Примеры употребления "детоксикации" в русском

<>
Переводы: все12 detoxification7 другие переводы5
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации. Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
В государственном и негосударственном секторах оказываются следующие услуги: амбулаторное лечение для подростков и их семей, программы стационарного лечения, программы детоксикации и заместительной терапии, а также консультирование и услуги тестовых центров. The following services are provided through the governmental and non-governmental sector: outpatient treatment for adolescents and their families, inpatient treatment programs, detoxification and substitution treatment programs as well as counselling and drop-in centres.
Эти услуги также предоставляются тем, кто не желает проходить процесс детоксикации, с целью решения, насколько это возможно, проблем со здоровьем отдельных наркозависимых и общества в целом, с одной стороны, и проблемы преступности- с другой. Services are also provided to users who do not wish to take part in a detoxification process, aiming to deal, to the extent possible, with health problems of the individual addicts and the society in general on the one hand and criminality on the other.
Член Консультативного совета Южной Африки по опиатам (2006-2008 годы); разработчик: национальная политика и практика проведения детоксикации для Министерства здравоохранения, Южная Африка (2006 год); член-основатель Международного общества наркологов (1999 год); разработчик программ и главный советник, Программа стационарной первичной реабилитации Центра «Джулло», Меребанк, Дурбан, Южная Африка (1995 год). Member of Opiate Advisory Board of South Africa (2006-2008); drafter: National Detoxification Policy and Procedure for National Department of Health, South Africa (2006); founding member of the International Society of Addiction Medicine (1999); programme developer and Principal Counsellor, Jullo Centre In-patient Primary Rehabilitation Programme, Merebank, Durban, South Africa (1995).
Некоторые ВКК также связаны с генами, участвующими в работе иммунной системы и метаболизма, связанного с детоксикацией (с некоторыми из реакций человеческого тела на окружающую среду). Some CNVs are also associated with genes involved in immune response and detoxification-related metabolism (some of the human body's reactions to the environment that we live in).
Эти услуги включают работу с населением по просвещению в области профилактики ВИЧ/СПИДа, возможность получения презервативов и стерильных приспособлений для инъекций, детоксикацию в стационарных и амбулаторных условиях, консультирование, лечение и реабилитацию. They include outreach and low-threshold services for education on HIV/AIDS prevention, access to condoms and clean injecting equipment, inpatient and outpatient detoxification, counselling, treatment and rehabilitation.
В настоящее время провинциальная служба профилактики наркомании предоставляет такие услуги, как оценка, консультирование, клиническая и амбулаторная детоксикация, программы раннего вмешательства, реабилитация, долечивание, информирование общественности, поддержка семьи, программы для подростков, а также клиническое и амбулаторное лечение лудомании. The provincial addictions service now provides assessment, counselling, in-patient and out-patient detoxification, early intervention programs, rehabilitation, aftercare, public education, family support, and adolescent programs, as well as in-patient and out-patient gambling addictions programs.
Он будет страдать не только от боли, но и от детоксикации. Not only will he be in pain, he'll start to detox.
А еще я понимаю, что сын Майка поправляется, но Харрис истратил последние тяжелые наркотики для его детоксикации. I also understand that Mike's son is a work in progress and Harris is going through the last of our heavy drugs on the detox.
Слушай если я просто пройду курс детоксикации от Тефтельки, всего пару дней, тогда я смогу подавить мою зависимость. Listen, I think if I can just detox from Meatball for a few days, then I can quell my addiction.
Метод восстановления почвы, основанный на использовании свойств биоты почвы, состоит в ее очистке от органических загрязнителей, поддающихся расщеплению и детоксикации с помощью определенных организмов, живущих в почве. A soil management strategy relies on soil biota for the clean-up of organic pollutants, which can be degraded and detoxified by certain soil organisms.
Британский национальный сценарий двигался к открытости, и эта перемена должны была оказать глубокое влияние как на Лейбористскую, так и на Консервативную партии, которые нуждались в детоксикации своих брендов. The British national story was moving toward openness, and that change would have a profound impact on both Labour and a Conservative Party that needed to detoxify its own brand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!