Примеры употребления "детишками" в русском с переводом "kids"

<>
Под "детишками" я имею в виду своё дерьмо. By "kids," I mean turds.
Он следил за стажерами пожарной станции и непутевыми детишками. He used to mentor us probies and some wayward kids.
Мы на наравне со всеми спортсменами и популярными детишками. On par with all the jocks and popular kids.
Да, мне нужна встряска марширующим оркестром, свежескошенной травой, розовощекими детишками. Yeah, I need a shot of marching bands, fresh-cut grass, rosy-cheeked kids.
Когда я стану доктором и ты придешь с 17 сопливыми детишками. When I become a doctor, and you come with your 17 snotty kids.
И если ты меня понял, я обещаю тебе, мы вернемся сюда через пару часов, мы вернемся сюда, мы сотрем все отпечатки, и ты поедешь домой играть со своими детишками. If you follow me, I promise you, we'll come back here in a few hours, we'll come right back here, we'll, we'll clean up the prints, and you can get home and play with your kids.
Под конец наших удивительных разговоров с детишками и их друзьями из всех уголков США, после двух лет исследовании, мы добавили еще и данные полученные по результатам другого опроса с участием 10 тыс. детей, и выделили группу, как нам казалось, основных результатов и весь следующий год пытались преобразовать эти данные в эвристику проектирования и разработки и разработать компьютерную продукцию, точнее, любую продукцию для девочек от 8 до 12 лет. And at the end of those remarkable conversations with kids and their best friends across the United States, after two years, we pulled together some survey data from another 10,000 children, drew up a set up of what we thought were the key findings of our research, and spent another year transforming them into design heuristics, for designing computer-based products - and, in fact, any kind of products - for little girls, ages eight to 12.
Повидать детишек, на свежем воздухе? See my kids, up there in the fresh air?
Заборчик, куча детишек, свежая выпечка. The picket fence, a dozen kids, fresh baked goods.
Я обещал принести кусочек детишкам. I promised to bring back a piece to my kids.
Окей, детишки, время для перекуса. Okay, kids, time for the snack bar.
Эй, блин, уложил детишек спать, да? Hey, tucked the kids up in bed, have you?
Он организовал программу для беспризорных детишек. He runs a program for street kids.
Слышал, детишки помогли сегодня построить башню. Heard you kids helped out over at the fire tower today.
Я хочу толстых детишек с носами картошкой. I want little fat kids with snub noses.
Или я сейчас же прикончу двоих детишек! Or I bump off 2 kids, right now!
Не удивительно, что вы продолжаете производить детишек, парочка. No wonder you keep pelting out kids, the pair of you.
Он хочет, чтобы у нас была толпа детишек. He wants to have a houseful of kids.
Не думаю, что будет правильно врать детишкам, Муму. I don't think it's right to lie to the kids, Moomoo.
Тут нет детишек, выстраивающихся в очередь за фруктовым льдом. There's no kids lining up to buy bomb pops around here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!