Примеры употребления "детективных романов" в русском

<>
Думаю, ты начитался слишком много детективных романов. I think you've been reading too many mystery novels.
Ладно, смотри, судья сказал, что он не хочет одобрять запрос, поступивший от автора дешевых детективных романов, только потому, что ей захотелось получить немного бесплатной рекламы. Okay, look, the judge said he didn't want to grant a request to an author of pulp mystery books just because she wanted to get a little free publicity.
Я подбросил сборник лучших американских детективных рассказов 1999 года в любимую туалетную кабинку Тоби, так что думаю, выторговал нам немного времени. I left a copy of best american mystery stories 1999 In toby's favorite stall, So yes, I think I bought us some time.
Из под его пера вышло множество романов. Many novels have been written by him.
Она читала слишком много детективных историй. She read too many murder mystery novels.
Мне кажется, вам стоит читать поменьше романов. May I suggest you read fewer novels.
Никаких больше детективных вечеринок. No more murder mystery parties.
Если вы хотите узнать взгляд романиста на этот мир в Мумбае, прочитайте "SacredGame"("Священная игра") Викрама Шандры, один из лучших и самых захватывающих романов, написанных в последние несколько лет. If you want a novelist's view of this world in Mumbai, read Vikram Chandra's Sacred Games, one of the best and most exciting novels written anywhere in the last few years.
Хочешь, я пойду с тобой и развлеку ее беседами о наших детективных приключениях? Well, you want me to tag along and regale her with tales of our crime-solving adventures?
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением. Vikram Seth, the author of A Suitable Boy and other fine novels, recently published an open letter to the government of India calling for a repeal of the law that makes homosexuality a crime.
Никаких детективных, любящих камеру Скуби Дуби! No crime solving, camera mugging Scooby Dooby dogs!
Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов: A more ominous question is familiar from novels and movies:
Свое название он получил в честь одного из героев плохих шпионских романов советской эпохи, фигура которого была также мишенью множества подпольных анекдотов. It is named after the hero of bad Soviet-era spy novels, a figure who was also the butt of many underground jokes.
Как в случае с голливудскими интерпретациями французских романов, их происхождение остается неизвестным. Like a Hollywood interpretation of a French novel, their origins become erased.
Я люблю смачные истории о заговоре, ведь это придаёт всему вид романов Агаты Кристи, и я до сих пор убеждена, что на травяном холме был второй стрелок. You know I love a juicy conspiracy because it makes everything seem like an Agatha Christie novel, and I am still convinced that there was a second shooter on that grassy knoll.
У вас не было романов с вашими женщинами? You've never had a serious relationship with a woman?
А я зануда из-за динозавров и моей серии графических романов. And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels.
С Джинни мы просто давние друзья, и ты не волнуйся, я не буду заводить романов на работе. Jeannie and I have been friends for a long time, but you don't have to worry, I don't date or do anything with people who work for me.
Мы считаем, что это один из лучших дебютных романов со времён Джонатана Сафран Фоэра. We think it's one of the best debut novels since Jonathan Safran foer.
Один из эталонных романов про мистические преступления. Only happens to be one of THE benchmark novels of impossible crime fiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!