Примеры употребления "детальные сведения" в русском

<>
Переводы: все9 detailed information3 другие переводы6
В последнее время никаких исследований, которые бы касались используемых в школах учебных материалов, не проводилось, поэтому невозможно представить более детальные сведения о том, в какой мере соблюдаются требования, предусмотренные постановлением. In the recent past no studies about the teaching materials used at schools have been carried out, thus it is not possible to elaborate on to which extent the requirements provided for in the regulation are complied with.
Благодаря интерактивным отчетам о защите почты в Центр администрирования Office 365 вы можете быстро ознакомиться со сводными данными, а также изучить детальные сведения об отдельных сообщениях за последние 90 дней. With the interactive mail protection reports in the Office 365 admin center, you can quickly get a visual report of summary data, and drill-down into details about individual messages, for as far back as 90 days.
Нижеследующие пункты составлены в качестве самостоятельного анализа, однако их следует рассматривать в увязке с добавлением, в котором изложены более детальные сведения по некоторым аспектам осуществления механизма ЮНКЛОС в отношении всех уязвимых экосистем за пределами национальной юрисдикции. The following paragraphs are intended as a self-standing analysis, but should be read in association with the addendum, which provides more detail on certain aspects of the implementation of the UNCLOS framework with respect to all vulnerable ecosystems beyond national jurisdiction.
Г-н ДЖАРАБ (Чешская Республика), отвечая на вопросы членов Комитета о положении меньшинств, в частности рома, напоминает, что члены ранее запрашивали информацию о фактическом положении вещей в Чешской Республике на низовом уровне, а не детальные сведения о законодательстве. Mr. JAŘAB (Czech Republic), replying to members'questions about the situation of minority groups, particularly the Roma, recalled that members had asked for information about what was actually happening in the Czech Republic at grass-roots level, rather than details of legislation.
Г-жа Венеман (ЮНИСЕФ), отвечая представителю Сирии, говорит, что для совещания, посвященного обзору изменений, произошедших за пять лет после проведения специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которое состоится в декабре 2007 года, будет подготовлен документ, содержащий детальные сведения о положении детей. Ms. Veneman (UNICEF), replying to the representative of Syria, said that a document detailing facts on the situation of children would be prepared for the December 2007 meeting on the five-year review of developments since the General Assembly special session on children.
Правительство также представило информацию о программах обеспечения занятости и детальные сведения о принятых мерах для сокращения безработицы среди мигрантов, в том числе о подготовке технических языковых курсов для молодых мигрантов в целях изучения языка и мерах по поддержке молодых безработных, не имеющих специальных знаний и отказавшихся от профессиональной подготовки. The Government also provided information regarding employment programmes and details of the measures that have been taken to reduce unemployment among migrants, inter alia the introduction of technical language courses to improve the language skills of young migrants and measures to support unemployed young people without qualifications and those who have given up vocational training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!