Примеры употребления "десятка" в русском с переводом "ten"

<>
Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии, It's one of the tens of thousands of mom-and-pop grow-ops in B.C.
Расти, если я обнимался с семеркой, то твоя девушка должна быть десятка. Rusty, if I smooched a seven, your girl must have been a ten.
Все прочее также неколебимо, как лучшая десятка поп песен на этой неделе. Anything else is likely to be about as stable as this week's top ten pop songs.
Что, если дом мой беспокоит крыса И мне не жаль десятка тысяч, Чтоб извести ее? What if my house be troubled by a rat and I am pleased to give ten thousand ducats to have it killed?
Десятка крупнейших получателей ввезенных прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США) Top ten recipients of inward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars)
Так например, на порядке десятка тысяч сотни и сотни молекул соединятся, чтобы создать более крупную структуру, которая ранее не существовала. So say on the order of tens of thousands, hundreds of thousands of molecules will come together to form a large structure that didn't exist before.
Десятка крупнейших инвесторов по вывозу прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США) Top ten providers of outward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars)
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет. Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Это десятки тысяч пар обуви. It's tens of thousands of pairs of shoes.
Девятки и десятки в основном. Nines and tens mostly.
Сколько десятков тысячелетий тому назад ? How many tens of thousands of years does it go back?
В метро используют десятки тысяч шпал. There are tens of thousands of those ties used in the subway.
Нападению Германии содействовали десятки тысяч украинцев. Nazi Germany’s invasion was assisted by tens of thousands of Ukrainians.
Я объездил весь мир десятки раз. I have been around the world ten times over.
Он в десятке самых привлекательных холостяков Бостона. One of Boston's ten most eligible bachelors.
Предприятия будут вынуждены уволить десятки тысяч людей. Businesses will be forced to fire tens of thousands of people.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев. Soon, tens of thousands of Koreans joined the protests.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены. There are tens of thousands of miles of dewatered streams in the United States.
Данные по вертикали выражены в десятках тысяч тонн. Vertical axes data in tens of thousands of tonnes.
Сказала девушка, которая была в первой десятке "Форбс". Said the girl who was on the Forbes "top ten to watch" list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!