Примеры употребления "держите меня семеро !" в русском

<>
Пожалуйста, держите меня в курсе дела. Please keep me informed of the matter.
Что держите меня в курсе дела. No, thank you for keeping me in the loop.
И держите меня в курсе дел. And keep me apprised of the situation.
Просто держите меня в курсе дел. I guess, just let me know how it goes.
Я пришла, чтобы найти свою биологическую мать, а вы держите меня здесь против моей воли. I came to find my birth mother, and you've held me here against my will.
Вы очевидно держите меня за дурочку. You obviously think that I'm some kind of a fool.
Пожалуйста, держите меня в курсе дела, если что-то изменится. Please, advise me if this situation changes.
Не держите меня в неведении. Well, don't keep me in suspense.
Послушайте, если что-то прояснится, просто держите меня в курсе дела. Look, if anything comes up, just keep me in the loop.
Держите меня в курсе дела МакВи. Hey, keep me apprised on McVie.
В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют семеро выступающих: посол Аргентины Чарадиа, посол Израиля Леви, посол Нидерландов Сандерс, посол Австрии Петрич, который выступит от имени Сети человеческой безопасности, посол Исламской Республики Иран Альборзи, который выступит от имени Группы 21, посол Бельгии Линт и представитель Венесуэлы г-н Сантана. I have seven speakers on my list today: Ambassador Chiaradia of Argentina, Ambassador Levy of Israel, Ambassador Sanders of the Netherlands, Ambassador Petritsch of Austria, who will speak on behalf of the Human Security Network, Ambassador Alborzi of the Islamic Republic of Iran, who will speak on behalf of the Group of 21, Ambassador Lint of Belgium and Mr. Santana of Venezuela.
Встретьте меня в точке рандеву и держите корабль наготове. Meet me at this rendezvous point and have a ship waiting.
И он спросил меня - "А на этом складе, за аренду которого вы платите, что вы там держите?" So he asked me - "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?"
Держите детей подальше от пруда. Keep children away from the pond.
Тогда меня осенило, что они говорили по-испански. Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
Нас семеро. There are seven of us.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела. Please keep us informed in this matter.
У меня много дисков. I have many discs.
семеро одного не ждут seven don't wait for one
Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!