Примеры употребления "держаться" в русском с переводом "keep"

<>
Мы должны держаться в тени. We're meant to keep a low profile.
Я говорила тебе держаться тихо. I told you to keep a low profile.
Всем держаться вместе, поддерживать радиосвязь. So everybody keep together, maintain radio contact.
Попробуй держаться с ним на ровне. Try to keep up with him.
Я пытаюсь держаться на высоком уровне. I'm trying to keep up a front.
Так я смогу держаться в тени. I can keep a low profile that way.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного. The doctor advised him to keep away from drinking.
Я должен был держаться от них подальше. I had to keep them apart.
Я буду молчать и держаться в стороне. I'll keep my mouth shut and stay out of the way.
Оливия не спала месяцами, но старалась держаться. Olivia didn't sleep for months, but she kept it together.
И сейчас нам надо держаться в тени. But for now, we have to keep a low profile.
Если будешь держаться в таком темпе, кто знает? Well, if you keep up at this pace and who knows?
Еще одна причина держаться подальше от этой луны. All the more reason to keep our hands out of that moon.
Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей. She told him to keep away from bad friends.
Я просто пытался держаться на плаву, так что. I'm just trying to keep my head above water, so.
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья. I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Я думал, что лучше все же держаться в тени. I thought it best to keep a low profile, nonetheless.
От некоторых людей в подразделении лучше держаться в стороне. Some people on the force, you're better off keeping your distance.
Похоже, что он старался держаться в тени все время. It was like he was trying to keep out of the way all the while.
Держаться будем левого берега, здесь ледник не очень разорван. We'll be keeping to the left, the ice house isn't very torn here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!