Примеры употребления "держать фасон" в русском

<>
Буду держать кулачки. I'll keep my fingers crossed.
Только фасон несколько иной. Only the style varies slightly.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
Помню, как он готов, бывало, десять миль пешком отмахать, чтобы взглянуть на хорошие доспехи, - а сейчас может не спать десять ночей подряд, обдумывая фасон нового колета. I have known when he would have walked ten mile afoot to see a good armor, now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet.
Я буду держать это в уме. I'll bear that in mind.
Аннан демострирует открытый французский фасон с глубоким вырезом для глаз. Annan is wearing a daring French cut with a plunging eye slit.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Как долго я могу держать эту книгу? How long can I keep this book?
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой. You may borrow this book as long as you keep it clean.
Ты должен держать своё слово. You should keep your promise.
Ты всегда должен держать руки в чистоте. You must always keep your hands clean.
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал. You must bear in mind what I've just said to you.
Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции. Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition.
Мне отец не разрешит держать собаку. My father won't allow me to keep a dog.
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках. In a crisis you must keep your head.
Отец не разрешит мне держать собаку. My father won't allow me to keep a dog.
Я буду держать это в тайне. Не беспокойся. I'll keep it a secret. Don't worry.
Ты должен держать это в секрете. You should have kept it secret.
Я научил Миюки, как держать собаку дома. I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!