Примеры употребления "держать советы" в русском

<>
Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком. The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up.
Буду держать кулачки. I'll keep my fingers crossed.
Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы. My best friend always gives me good advice.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я буду держать это в уме. I'll bear that in mind.
Ему плевать на мои советы. He cares little for my advice.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Как долго я могу держать эту книгу? How long can I keep this book?
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования. Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Обмен опытом и советы Sharing experience and advising
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой. You may borrow this book as long as you keep it clean.
Советы и консультации Advices and consultations
Ты должен держать своё слово. You should keep your promise.
Советы туристов Tourist tips
Ты всегда должен держать руки в чистоте. You must always keep your hands clean.
Советы по безопасности Safety tips
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал. You must bear in mind what I've just said to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!