Примеры употребления "деревянной мебелью" в русском

<>
Торговля деревянной мебелью Китая продолжает расширяться, в том числе и с США, несмотря на антидемпинговые пошлины, которые были введены США в 2004 году. China's wooden furniture trade continued to increase, together with that of the US, despite anti-dumping measures imposed by the US during 2004.
Мы занимается изготовлением деревянной мебели. We, uh, manufacture wooden furniture.
Вся деревянная мебель любит укорениться в определенном месте. Every wooden furniture likes to take root in a certain place.
США, будучи крупнейшим импортером деревянной мебели в мире, продолжали наращивать свои закупки. The US has continued to grow as the world's largest importer of wooden furniture.
В следующий раз, как ты набредешь на распродажу, я бы избегал деревянной мебели. Next time you hit the yard sales, avoid the wooden furniture.
Импорт лесных товаров с добавленной стоимостью в 2001 и 2002 годах Импорт деревянной мебели крупнейшими странами-импортерами Imports of value-added wood products in 2001 and 2002 Wooden furniture imports in major markets
За последний год в торговых потоках деревянной мебели и деталей мебели между различными регионами произошли некоторые существенные изменения. Over the last year, there have been some significant changes in the trade flows of wooden furniture and parts between regions.
Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка (арахисовое масло, деревянная мебель, тканый похоронный саван и т.д.). A craft cooperative was established with adults producing products for the home market (peanut oil, wooden furniture, woven burial shrouds, etc.).
Я не хочу, чтобы они были одними из тех, кто никогда не работает, живет на средства из траст-фондов, и покупает свою деревянную мебель. I don't want 'em to be the kind of people who never work, live off their trust funds, who buy their wooden furniture.
Импорт деревянной мебели Соединенных Штатов увеличился на 15 %, плотничных и столярных строительных изделий- на 32 %, а профилированного погонажа- на 54 %, причем в стоимостных показателях этот прирост был выше, чем по другим четырем ведущим странам вместе взятым: Германии, Франции, Соединенному Королевству и Японии. United States imports grew by 15 % for wooden furniture, 32 % for BJC, and 54 % for profiled wood, to a greater value than the other top four countries combined: Germany, France, United Kingdom and Japan.
Отшельник жил в деревянной хижине. The hermit lived in a wooden hut.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Часть площадки засыпана деревянной стружкой или этот зеленый впитывающий материал с которым когда-то чудила Алексис. A lot of playgrounds have wood chips or this green spongy stuff that used to freak Alexis out.
Моей подруге ужасно не везёт с мебелью. My girlfriend's jinxed when it comes to furniture.
Я расчёсываюсь одной и той же деревянной расчёской три десятилетия. I've used the same wooden comb for three decades.
Он смеется над моей мебелью, над моим ростом. He's ragging on my furniture, my height.
Он забаррикадировал дверь мебелью, боясь, что я появлюсь. He'd barricaded the door with furniture in case I came around.
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала? And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself?
Вот и вы будьте любезны, пока нет кресла, рвите зубки на деревянной табуреточке. So, be so kind as to pull out teeth on a wooden stool as long as there's no chair.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки. Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!