Примеры употребления "дереву" в русском с переводом "tree"

<>
Сикорски, привяжи карапуза к дереву. Sikorski, tie the chink to a tree.
На каждый гроб уходит по одному взрослому дереву. It takes an entire full-grown tree to make one casket.
Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу. You continue in the same way for every additional tree in the forest.
Я не сумел даже сдержать обещание, которое дал дереву. I couldn't even keep a promise I made to a tree.
Они преодолели только одну седьмую часть пути вверх по дереву. They are only one-seventh of the way up that tree.
Потому что странствующий рыцарь без любви подобен дереву без листьев. Because a knight errant without a love was a tree without leaves.
Но если вы присмотритесь к дереву, то увидите увеличивающуюся сложность. But as you go and you look closer at a tree, what you see is, you see increasing complexity.
Поиск по всему доменному дереву следует начинать с объекта DNS-Root. When a search is run through a whole domain tree, the search must be initiated at the DNS-Root object.
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент. But then as it gets closer to the tree, look at the close-up.
Рис, вставьте со Отаки арестованному кляп в рот и привяжите к дереву. Reece, you and Stuckey gag the prisoner and tie him to a tree.
Два человека поднимаются по этому дереву, Гайа, которое считается одной из старейших секвой. There are two people climbing this tree, Gaya, which is thought to be one of the oldest Redwoods.
Мы должны идти по дороге к дереву знаний, если мы хотим контролировать свою судьбу. We must walk the path to the tree of knowledge if we are to control our destiny.
Каждый день мальчик приходил к дереву и один за другим собирал все опавшие листья. Every single day he came to the tree, and collected all falling leaves.
Контрфорсы, также как и в церквях, помогают усилить крону дерева и помогают дереву просуществовать дольше. Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.
Щелкните OK, чтобы модель продукции переместилась по дереву моделирования, генерировала спецификацию и маршрут для настраиваемой номенклатуры. Click OK to let the product model pass through the modeling tree and generate a BOM and route for the configured item.
Делаем крышу здесь, чтобы снег не попал сюда, наживку кладем здесь, я прибиваю это к дереву. Put the roof on here, to keep the snow out the bait here on a nail in the hole in the tree.
Если модель продуктов использует маршрут по умолчанию, любую операцию из маршрута по умолчанию можно добавить к дереву моделирования. When a product model uses a default route, any operation from the default route can be added to the modeling tree.
Он подбегает к ближайшему дереву, начинает ломать ветки, швырять камни, и ругаться словами, которых я никогда в жизни не слышал. And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard.
Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек. They would chain some poor beast to a tree, drug it to keep it still, and conceal themselves around the blind from which the Great Man would shoot.
Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка. I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!