Примеры употребления "деревенщина" в русском

<>
Никогда не знал, что ты такая деревенщина! I never knew you used to be such a bumpkin!
Все, с кем я познакомилась, думают, что я - деревенщина. Everyone I meet on the street thinks I'm a bumpkin.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами. Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Разве что для здешних деревенщин. I guess to the bumpkins in this town maybe.
Последний момент Золушки, перед превращением в деревенщину. One last cinderella moment Before you turn back into a bumpkin.
Он взял четырех деревенщин и превратил их в музыкантов. He has taken four country bumpkins and turned them into musicians.
Мой брат Чуй и я, поздоровайся, Чуй, не будь деревенщиной. Well, just my brother Chuy and I, say hello Chuy, don't be a bumpkin.
Но я бы хотел, чтоб ты следила за той деревенщиной день и ночь. But I would have that bumpkin followed day and night.
Это называется высокий класс, деревенщина. It's called class, you yokel.
Ему не нравится безвкусная деревенщина. He does not like the insipid village.
А я просто невежественная деревенщина. And I'm the clueless goober.
Что вы знаете о военной стратегии, деревенщина? What do you know about military strategy, you country oafs?
Откуда ты знал, что деревенщина свернет первым? You did know he was gonna turn first, didnt ya?
Я не какая-то неотесанная деревенщина, в отличие от тебя, Колби. Unlike you, I am not a crude lout, Colby.
Думает, что если я недавно в Австралийском законе, то я какая-то деревенщина. He thinks because I'm new to Australian law that I'm some kind of yokel or something.
Ты боишься до смерти быть оставленной в пыли каким-то парнем который поймет что ты просто шумная деревенщина с нулевым будующим. You are scared to death of being left out in the dust by some guy who realizes you're just a loud hillbilly with zero future.
Другие охотники, чье мнение об AR-15 формировалось в основном под воздействием голливудских фильмов, ненавидят черную винтовку по прямо противоположной причине. Они опасаются, что размахивающая этими винтовками улюлюкающая деревенщина, поливая мощным огнем все, что попадется ей на пути, искромсает на куски и дичь, и деревья, и других охотников. Other hunters whose opinions of the AR were formed mostly by Hollywood movies hated the gun for the opposite reason, fearing that machine-gun-toting yahoos would be out shredding game, trees, and possibly other hunters with a spray of uber-high-powered bullets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!