Примеры употребления "депонировали" в русском с переводом "deposit"

<>
Переводы: все117 deposit110 escrow7
Вы можете потерять все сумму, которую вы депонировали в «Пепперстоун Файненшиал» с целью заключения или выполнения контракта. You could sustain a total loss of the amount that you deposit with Pepperstone Financial to establish or maintain a contract.
В соответствии с пунктом 2 статьи 17 Конвенция вступила с тех пор в силу для всех 143 государств, которые депонировали у Генерального секретаря документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении. In accordance with Article 17, paragraph 2, the Convention has since entered into force for 143 States which have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General.
Резкое увеличение резервов иностранной валюты в Иордании, несмотря на слабую позицию по текущим банковским счетам, возможно, было связано с тем, что ряд арабских стран депонировали средства в поддержку Иордании после смерти короля Хусейна в феврале 1999 года. The surge in Jordan's foreign currency reserves despite a weak current account performance is probably due to deposits made by various Arab countries in support of Jordan after the death of King Hussein in February 1999.
С 3 декабря 1997 года по 3 декабря 2004 года документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении депонировали у Генерального секретаря в общей сложности 144 государства- почти 75 процентов всех государств, включая 124 государства, которые подписали Конвенцию в соответствии со статьей 15. Between 3 December 1997 and 3 December 2004, a total of 144 States- almost 75 percent of all States- had deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General, including 124 of the States that signed the Convention in accordance with Article 15.
18 июня 2001 года Антигуа и Барбуда ратифицировали Римский статут Международного уголовного суда и были очень рады, когда 11 апреля 2002 года десять государств одновременно депонировали ратификационные грамоты, в результате чего число государств, ратифицировавших Статут возросло до 66, а это на шесть государств больше, чем требовалось для вступления его в силу. On 18 June 2001 Antigua and Barbuda ratified the Rome Statute for the International Criminal Court and was most pleased when on 11 April 2002 ten States simultaneously deposited instruments of ratification, which brought the number of States that had ratified the Statute to 66, six more than was required to bring it into force.
Кроме того, мы можем с удовлетворением сообщить о том, что 19 апреля 2005 года мы депонировали документ о нашем присоединении к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, а также к протоколам I, II и III к ней. In addition, we are pleased to report that on 19 April 2005, we deposited our instrument of accession to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, as well as to its Protocols I, II and III.
Обзор депонирования банковских средств [AX 2012] Deposit bank funds overview [AX 2012]
Формы компонента бизнес-процесса депонирования банковских фондов Deposit bank funds business process component forms
Счет 513001 (транзитный счет взносов, используемый для неидентифицированных депонированных сумм) Account 513001 (Contributions transit account, used for unidentified deposits)
В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса депонирования банковских фондов. The following table lists the forms that support the deposit bank funds business process component.
что означает, что на каждый депонированный доллар банк выдает 9-10 долларов кредита. That means for every dollar you deposit, it loans out about nine or 10.
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на онкольных счетах и процентных банковских счетах; Cash and term deposits comprise funds held in demand deposit accounts and interest bearing bank deposits;
Чтобы сохранить деньги клиентов, Surplus Finance S.A. депонирует их в крупнейшие европейские банки. To secure your investment Surplus Finance S.A. will deposit your money in major banks inside and outside Europe.
Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки. In spite of deposit fees, much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles.
Получение наличных денег для накладной клиента другой компании и депонирование чека на банковский счет компании. You receive cash for another legal entity’s customer invoice, and you deposit the check into that legal entity’s bank account.
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на счетах до востребования и процентных банковских счетах; Cash and term deposits represent funds held in demand deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на онкольных депозитных счетах и процентных банковских счетах; Cash and term deposits comprise funds held in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на банковских счетах до востребования и процентных банковских счетах; Cash and term deposits comprise funds in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на онкольных счетах и в виде процентных банковских вкладов; Cash and term deposits represent funds held in demand-deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
наличность и срочные вклады представляют собой средства, депонированные на счетах до востребования и процентных банковских счетах; Cash and term deposits represent funds held in demand deposit accounts and interest-bearing bank deposits;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!