Примеры употребления "депозитах" в русском

<>
"15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент. “The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized.
Это имело смысл только если банк использовал резервы для поддерживания расширения в кредитовании и депозитах. That made sense only if the bank used the reserves to back up expanded lending and deposits.
Ежемесячные данные о банковских депозитах Греции подтверждает слухи о бегстве капитала в ходе переговоров о долгах. The monthly data on bank deposits from Greece confirms the rumors of capital flight during the recent debt negotiations.
Активы, отраженные или управляемые в компьютерных системах (электронные финансовые средства, деньги на депозитах), стали объектом манипуляций наряду с традиционными видами имущества. Assets represented or administered in computer systems (electronic funds, deposit money) have become the target of manipulations like traditional forms of property.
Вкладчикам почти ничего не платят на их депозитах, но когда фирмы и потребители пытаются взять кредит, они находят, что кредит является очень дорогостоящим, если не невозможным. Depositors are paid almost nothing on their deposits. But when businesses and consumers try to borrow, they find that it is very costly, if not impossible.
В Сент-Китсе и Невисе имеющиеся в настоящее время базы статистических данных о развитии кооперативов содержат информацию об их членском составе, паевых взносах, депозитах, займах и инвестициях. In Saint Kitts and Nevis, currently available statistical databases on the development of cooperatives provide information on membership, shares, deposits, loans and investments.
Если компания размещает средства на депозитах, например, страховая компания или финансовая компания, выдающая ссуды или кредиты, то она будет заключать срочные контракты для страхования от падения процентных ставок. If the company deposits funds, for example, an insurance company or a financial company that makes loans or credits, it will enter into derivatives contracts to hedge against interest rates decline.
А планы США и Великобритании о выделении целевых резервных средств в банковских депозитах отличаются по форме и содержанию в каждой стране и от недавно представленного в США «Правила Волкнера». And plans by the EU and the United Kingdom to “ring-fence” bank deposits are poised to depart in form and substance from one another and from the newly unveiled Volcker rule in the US.
Данные о наличных средствах и инвестициях, приведенные в финансовых ведомостях, отражают объем текущей денежной наличности на счетах Центральных учреждений и других отделений и проектов за пределами Нью-Йорка, а также на процентных банковских депозитах и в виде других инвестиций. The cash, investments and cash pool figures shown in the financial statements represent operational cash held at Headquarters and at other offices and projects outside of New York, as well as interest-bearing bank deposits and other investments.
Минимальный депозит: 50'000 USD Minimum deposit: 50'000 USD
Бонус за депозит (отложенный бонус) Deposit Bonus (Pending Bonus)
Как сделать депозит банковским переводом? How do I make a deposit using wire transfer?
Начальный депозит — объем начального депозита; Initial deposit — the volume of the initial deposit;
Депозит = 20 + 1 + 5 = $26 Deposit = 20 + 1 + 5 = $26
Депозит приносит три процента прибыли. This deposit bears three percent interest.
Отчет по бланкам депозита (BankDepositSlip) Deposit slip report (BankDepositSlip)
Начальный депозит — объем начального депозита; Initial deposit — the volume of the initial deposit;
1. Какой минимальный размер депозита? 1. What is the minimum deposit?
Страхование депозитов даже не рассматривается. Deposit insurance is not even being considered.
Депозиты сборщика налогов не совпали. The tax collector's deposits did not match.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!