Примеры употребления "депозитарных" в русском

<>
Переводы: все37 depository31 другие переводы6
Кроме того, библиотека фактически была уполномочена вести работу с мировой общественностью посредством осуществления программы депозитарных библиотек и публикации печатных библиографических указателей. Furthermore, through a depository libraries programme and the publication of printed indexes, the Library was mandated to reach out to the general public worldwide.
Для использования депозитарных услуг Renesource Capital необходимо заключить Договор о предоставлении услуг на рынке Финансов и Капитала, включая разделы Общие условия сделок и специальные условия „Брокерские и депозитарные услуги”. To start using Renesource Capital fiduciary services, you need to sign the Contract on rendering services on the Financial and Capital markets, including the sections “General conditions for transactions” and special conditions for “Brokerage and depository services”.
С другой стороны, то, что предлагают США, значительно усложнит универсальную банковскую деятельность, отчасти и потому что целью данных предложений является «ограждение" депозитарных учреждений, создающих «системный риск» для финансовой системы. The US proposals, on the other hand, would make universal banking far harder, in part because they aim to ring-fence depository institutions that pose a “systemic risk” to the financial system.
Департамент общественной информации подготовит и реализует план совершенствования электронного доступа к библиотечным фондам Организации Объединенных Наций, содействия переводу бумажной документации в электронную форму и обеспечения профессиональной подготовки библиотекарей депозитарных библиотек. The Department of Public Information will formulate and implement a plan to improve electronic access to United Nations collections, facilitate the transfer of paper collections to electronic files and provide training to depository librarians.
К сожалению, в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов объем финансирования деятельности по доставке сотрудников депозитарных библиотек в учебный центр сократился, что ограничивает количество практикумов, которые могут быть организованы, одним практикумом в год. Unfortunately, funding for bringing depository librarians to the training site decreased in the biennium 2004-2005, which limits the number of workshops that can be offered to one per year.
За последний год Библиотека провела более 100 учебных мероприятий, в которых приняли участие около 800 человек, включая сотрудников Секретариата, персонал миссий, государственных должностных лиц, стажеров, представителей неправительственных организаций, работников депозитарных библиотек и посетителей. Over the past year, the Library conducted more than 100 training sessions for some 800 trainees, including Secretariat staff, mission personnel, government officials, internes, representatives of non-governmental organizations, depository librarians and visitors.
Основное внимание будет уделяться профессиональной подготовке, включая проведение курсов для пользователей в Центральных учреждениях и депозитарных библиотеках за рубежом, а также небольшие библиотеки Организации Объединенных Наций на местах будут получать информацию, руководства и базы данных в электронной форме. A major focus will be on training, including courses for Headquarters users and depository librarians overseas, as well as electronic delivery of advice, manuals and database structures to small United Nations libraries in the field.
Международная организация труда и Организация Объединенных Наций, а также ряд других организаций, базирующихся не в Женеве, объединили свою информацию о расположении депозитарных библиотек и создали основанный на веб механизм поиска для упрощения процесса поиска документов в хранилищах по всему миру. The International Labour Organization and the United Nations, as well as several other organizations outside Geneva, have pooled their information about the location of depository libraries and created a web-based search facility to simplify the process of finding document repositories throughout the world.
Эти меры включают небольшое увеличение объема закупки печатных изданий; существенное расширение доступа к коммерческим онлайновым услугам; приобретение программных средств, обеспечивающих автоматическое генерирование электронных сигналов базами данных; проведение региональных учебных курсов для сотрудников депозитарных библиотек; проведение видеоконференций и ежегодных сессий Руководящего комитета. These include a modest increase in print acquisitions; a substantial increase in access to commercial online services; the acquisition of software to permit the generation of automatic electronic alerts from a variety of databases; and holding regional training courses for depository librarians, videoconferences and annual meetings of the Steering Committee.
Международная организация труда и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (а также ряд других организаций, базирующихся не в Женеве) объединили свою информацию о расположении депозитарных библиотек и создали сетевой механизм поиска для упрощения процесса поиска документов в хранилищах по всему миру. The International Labour Organization and the United Nations Office at Geneva (as well as several non-Geneva-based organizations) have pooled their information about the location of depository libraries and created a web-based search facility to simplify the process of finding document repositories throughout the world.
Библиотека продолжала готовить вызывающую большой интерес серию программ по обучению пользованию источниками информации Организации Объединенных Наций и добилась большего охвата аудитории и большей результативности этих программ, организовав в декабре 2004 года в Аддис-Абебе региональный учебный семинар для депозитарных библиотек стран Африки. The Library has continued its popular series of training programmes in the use of United Nations information resources, extending the reach and impact of these programmes through the organization of a regional training workshop for African depository libraries in Addis Ababa in December 2004.
В соответствии с действующей политикой распространения все печатные публикации Статистического отдела Организации Объединенных Наций бесплатно распространяются Организацией среди представительств государств-членов при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, библиотек специализированных учреждений и центров Организации Объединенных Наций и депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций приблизительно в количестве 600 копий. Pursuant to established dissemination policy, all United Nations Statistics Division print publications are distributed by the Organization free of charge to United Nations Member States'missions in New York, libraries of specialized agencies and United Nations centres, and United Nations depository libraries, amounting to approximately 600 copies.
библиотечное обслуживание: библиотечное и информационное обслуживание сотрудников, государств-членов, библиотек и депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций и других клиентов, включая приобретение публикаций и баз данных; индексация документов ЭСКЗА, имеющихся в Системе официальной документации, в целях обеспечения доступа к ним пользователей Интернета; и создание библиотечных веб-сайтов в Интернете и Интранете. Library services: provision of library services and information to staff, member States, United Nations libraries and depository libraries and other clients, including the acquisition of publications, databases; indexing of ESCWA documents on the Official Documents System to make them available to Internet users; and developing library Internet and Intranet web pages.
библиотечное обслуживание: библиотечное и информационное обслуживание персонала, государств-членов, библиотек и депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций и других клиентов, приобретение публикаций, баз данных; индексирование хранящихся в Системе официальной документации документов ЭСКЗА в целях обеспечения доступа к ним для пользователей в сети Интернет; и создание веб-сайтов Библиотеки в Интернете и Интранете. Library services: provision of library services and information for staff, member States, United Nations libraries and depository libraries and other clients; acquisition of publications, databases; indexing of ESCWA documents on the Official Document System to make them available to Internet users; and developing library Internet/Intranet web pages.
либерализация: отвечая на вопрос о том, поможет ли либерализация счета движения капитала увеличить приток средств на фондовые рынки Африки и какие виды финансовой инфраструктуры могли бы содействовать этому, г-н Нкубе остановился на важной роли централизованных депозитарных систем, которые создаются в настоящее время для обеспечения соответствия существующих фондовых рынков современным требованиям; Liberalization: when asked whether liberalizing the capital account would help increase stock market flows into Africa and what types of financial infrastructure could help in this regard, Mr. Ncube discussed the importance of central depository systems that are being put into place to ensure that the existing stock markets are up to standard;
библиотечное обслуживание: библиотечное и информационное обслуживание сотрудников, государств-членов, библиотек и депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций и других клиентов, включая приобретение публикаций и баз данных; индексация документов ЭСКЗА, имеющихся в Системе официальной документации, в целях обеспечения доступа к ним для пользователей Интернета; и создание библиотечных веб-сайтов в Интернете и Интранете. Library services: provision of library services and information to staff, member States, United Nations libraries and depository libraries and other clients, including the acquisition of publications, databases; indexing of ESCWA documents on the Official Documents System to make them available to Internet users; and developing library Internet and Intranet web pages.
Сигнальный вариант «Ежегодника» на английском языке издается тиражом более 4000 экземпляров и направляется в библиотеки Организации Объединенных Наций по всему миру, а также в ее систему депозитарных библиотек, информационные центры Организации Объединенных Наций; большое количество экземпляров рассылается во все постоянные представительства в Нью-Йорке и Женеве, отделения региональных комиссий, а также библиотеки парламентов. The English version of the Yearbook is issued in a print run of more than 4,000 copies and distributed worldwide to United Nations libraries, as well as to its depository library system, United Nations information centres, all permanent missions in New York and Geneva (in multiple copies), the offices of the regional commissions and parliamentary libraries.
Депозитарная деятельность Renesource Capital на рынке Балтийских финансовых инструментов находится в ведении «Латвийского Центрального Депозитария» (NASDAQ OMX Group). Custody services of Renesource Capital on the Baltic financial instruments market is under the supervision of the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX Group).
Высоконадежные автоматизированные системы депозитарного учета, многолетний опыт вместе с отлаженным механизмом контрпартнерских отношений с депозитариями, значительно повышает эффективность хранения финансовых инструментов. Highly reliable automated depository accounting systems, experience of many years and well-functioning counterparty relations with depositories significantly increase the efficiency of financial instruments safekeeping.
Фонды в Копенгагене и Лондоне были переведены в полном объеме в депозитарные библиотеки соответственно в Роскилде, Дания, и в Лёвен, Бельгия. The Copenhagen and London collections have been transferred in full to depository libraries in Roskilde, Denmark, and Leuven, Belgium, respectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!