Примеры употребления "деньком" в русском с переводом "day"

<>
Переводы: все35 day35
В той части США, в которой находятся современные города Кливленд, Детройт, Нью-Йорк, в северной части, вот это - разница между погожим деньком и километром льда над головой. In the parts of the United States that contain the modern cities of Cleveland, Detroit, New York, in the northern tier, this is the difference between a nice day and having a mile of ice over your head.
Не праздничный денек выдался, да? That wasn't a banner day, was it?
Жаркие деньки для супер-доллара Dog Days For The Super Dollar
Отличный денёк, чтобы быть живым. Man, it is a good day to be alive.
Замечательный денёк, не правда ли? It's a nice day, isn't it?
Сегодня в Белом Доме легкий денек. Light day at the White House today.
Денёк на отдых, а вернёмся завтра. A day to relax, and go back tomorrow.
У динозавров был очень хреновый денек. The dinosaurs had a really bad day.
Денёк в Оксфорде, и вам вскружило голову. One day in Oxford and you have your head turned.
Увези Джея из города на пару деньков. Take Jay out of town for a couple of days.
В Централ Сити выдался очередной погожий денёк. And it's another beautiful day here in Central City.
Дадим ему отдохнуть денек и повторим начальную загрузку. Let it sit for a day and reboot.
Сэндвич, я скучаю по нашим денькам в "Ларго". I miss our Largo days, Sandwiches.
О Боже, мне будет не хватать подобных деньков. Oh, man, I'm going to miss days like this.
Похоже это серьезно, тебе надо взять отгул на денек It seems serious, you should take a day off
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе. That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Позвонил старому другу по моим денькам в Биттер Энде. Call it an old friend from my Bitter End days.
Мы можем пытаться работать вместе как в старые деньки. We can try to work together like in the days of old.
Я приготовлю обед и мы поговорим о наших дрянных деньках. I'll cook you dinner, and we'll talk about our crappy days.
Человеческая история кажется катящейся по наклонной от хороших былых деньков. So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!