Примеры употребления "деньгах" в русском

<>
Переводы: все6635 money6588 dosh6 другие переводы41
Анализ потребностей в наличных деньгах [AX 2012] Analyze cash requirements [AX 2012]
Мне так грустно и одиноко быть единственной при деньгах. I am so sad and lonely being the only one who's loaded.
Настройка управления сведениями о наличных деньгах и банке Setting up cash and bank management information
Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах. I dated a supermodel for a while and she was loaded.
Почему Европа всё ещё нуждается в наличных деньгах Why Europe Still Needs Cash
Не знаю, кто этот парень, но, должно быть, он при деньгах. I don't know who this guy is, but he must be loaded.
В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие. Africa's cash-based economy has in the past constrained development.
Слушай, где она была, когда была при деньгах а ты работала в баре, обслуживала столики? Look, where was she when she was loaded and you were tending bar, waiting tables?
Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции. The resulting cash-based economy is an invitation to corruption.
В следующих разделах приводятся сведения об анализе потребностей в наличных деньгах для платежей поставщикам. The following topics provide information about analyzing cash requirements for vendor payments.
Мобильные телефоны и Интернет могут уменьшить потребность в наличных деньгах и обойти традиционные каменно-бетонные каналы. Mobile phones and the Internet can reduce the need for cash and bypass traditional brick-and-mortar channels.
Инструменты прогнозирования денежных потоков и определения потребности в валюте можно использовать для оценки будущей потребности компании в наличных деньгах. You can use the tools for forecasting cash flow and currency requirements to estimate the company's future need for cash.
Можно использовать средства для прогнозирования движения денежных средств и потребностей в валюте, чтобы оценить потребности юридического лица в наличных деньгах в будущем. You can use the tools for forecasting cash flow and currency requirements to estimate your legal entity’s future cash needs.
В этой строке отображаются сведения о наличных деньгах и их эквивалентах из отчетах о движении денежных средств за предыдущий период в виде дебета или кредита. This row displays information about cash and cash equivalents from cash flow statements from the previous period as a debit or credit.
Надо уже быть при деньгах. You got to be rich already.
Страна остро нуждается в этих деньгах. The country badly needs that funding.
Да, кому-то неброскому, но при деньгах. Yeah, someone with cash but not flashy, Chuck.
На следующий год буду купаться в деньгах. Next year, lll be rich.
Эта флэшка кричит, что дело тут в деньгах. That screams white collar crime to me.
Если подходящих ETF нет вообще, портфель будет полностью в деньгах. If no ETF qualifies, the portfolio will be entirely in cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!