Примеры употребления "денежно-вещевая лотерея" в русском

<>
Главным событием вторника станет решение по денежно - кредитной политике резервного банка Австралии. On Tuesday, the main event will be the Reserve Bank of Australia monetary policy decision.
Реклама государственных лотерей может размещаться на Facebook при условии, что целевая аудитория рекламы соответствует действующему местному законодательству, а таргетинг рекламы настроен на людей в рамках той юрисдикции, в которой проводится конкретная лотерея. Lotteries run by government entities may advertise on Facebook, provided that the adverts are targeted in accordance with the applicable law in the jurisdiction in which the adverts will be served and only target people in the jurisdiction in which the lottery is available.
Сосредоточившись в основном на краткосрочной инфляции и стабилизации производства, денежно кредитная политика может не уделять достаточного внимания ситуации с финансами. By focusing largely on short-term inflation and output stabilization, monetary policy may not pay sufficient attention to financial developments.
Например, лотерея в Нью-Йорке может рекламироваться и спонсироваться только в штате Нью-Йорк. For example, the New York lottery can only advertise or sponsor in the state of New York.
Таким образом, стабилизация экономики возможна лишь за счет эквивалентного снижения процентных ставок, устанавливаемых денежно кредитной политикой. Stabilizing the economy thus is possible only by an equivalent decline in policy interest rates.
Например, лотерея штата Нью-Йорк может рекламироваться и спонсироваться только в штате Нью-Йорк. For example, the UK National Lottery can only advertise or sponsor in the UK.
Денежно кредитная политика не может преодолеть структурные препятствия к росту. Monetary policy cannot overcome structural impediments to growth.
Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется "азартные игры". According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling.
Денежно кредитная политика Европейского центрального банка по схеме «один-размер-подходит-всем» создала дестабилизирующие дисбалансы в еврозоне. The European Central Bank’s one-size-fits-all monetary policy created destabilizing imbalances in the eurozone.
Если вода начинает течь через 5 минут, то это не душ, а лотерея какая-то. If the water takes 5 minutes to arrive it's not a shower, it's a guessing game.
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей. The lottery is an excellent example, of course - an excellent test-case of people's ability to compute probabilities.
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, это лотерея, в которую стоит вложить деньги. The expected value of this lottery is two dollars; this is a lottery in which you should invest your money.
вот небольшая лотерея. here's a little lottery.
К числу конкретных инновационных источников финансирования, изученных на сегодняшний день под эгидой Группы, относятся налоги на валютные операции, налоги на торговлю оружием, налоги на выбросы углеродных соединений, Международный финансовый фонд, авансовые рыночные обязательства, «сборы солидарности» при приобретении таких товаров, как авиабилеты на международные рейсы, расширенное сотрудничество в борьбе с уклонением от уплаты налогов и незаконными финансовыми переводами и всемирная лотерея. Concrete innovative sources of finance so far explored under its aegis include currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, an International Financial Facility, advance market commitments, “solidarity levies” on items such as international airplane tickets, enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers, and a world lottery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!