Примеры употребления "денежная политика" в русском

<>
Таким образом, отнюдь не дестабилизирующая спекуляция представляет собой сегодня наибольшую угрозу для Швеции, а плохая кредитно-денежная политика, включая излишнюю сосредоточенность на инфляции со стороны ЕЦБ. It is not destabilizing speculation that poses the biggest threat to Sweden today, but rather poor monetary management - including an excessive focus on inflation in the manner of the ECB.
В 1987 году правительство Уганды приступило к осуществлению программы экономического возрождения, которая включала меры по проведению разумной фискальной и денежной политики, предоставлению бо ? льших стимулов для частного сектора, либерализации экономики и развитию людского потенциала с помощью капиталовложений в сферы образования и здравоохранения. In 1987, the Government of Uganda embarked on an economic recovery programme which included the promotion of prudent fiscal and monetary management, provision of improved incentives to the private sector, liberalization of the economy and development of human capital through investment in education and health.
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Of course, monetary policy also has redistributive effects.
Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция. the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution.
во всех странах, кроме самых крупных, национальная денежная политика - дело прошлого. in anything but mega-countries, nationally managed monies are passe.
Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate.
Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений. Yet monetary policy is not a unique species of economic policymaking.
Сегодняшняя свободная денежная политика ФРС скорее способствует инфляции, а не помогает выходу из кризиса. The Fed's easy money policy is now stoking US inflation rather than a recovery.
Жёсткая денежная политика и высокие процентные ставки подавляют спрос и ведут к падению реального ВВП. Tight money and high interest rates depress demand and have caused real GDP to decline.
Когда денежная политика больше не могла быть эффективной, администрация Буша приняла вызов - и с радостью. When monetary policy could not do much more, the Bush administration took up the charge-and with relish.
Денежная политика оставалась целесообразной, и риск инфляции был сокращён благодаря снижению цен на товары и нефть. Monetary policy has been prudent, and the threat of inflation has now been lessened by the decline in commodity and oil prices.
Вместо фискальной стимуляции и контроля главным инструментом экономического управления сегодня является денежная политика, проводимая независимыми центральными банками. Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks.
Однако денежная политика - намного более неуклюжий, косвенный и неопределённый способ установления победителей и проигравших, чем финансовая политика. However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy.
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия. Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust.
Несомненно, главный урок для периферии состоит в следующем: во всех странах, кроме самых крупных, национальная денежная политика – дело прошлого. The real lesson for the periphery is surely this: in anything but mega-countries, nationally managed monies are passe.
Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы: Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция. At early Tea Party events, secular issues dominated: the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution.
Мы заметили, что наша денежная политика больше не имела того влияния на частные затраты по займам, к которым мы привыкли. We noticed that our monetary policy was no longer having the effect on private borrowing costs to which we were accustomed.
Это обусловлено тем, что европейские процентные ставки больше не вытекают из основных положений экономики еврозоны, денежная политика стала более сложной. Because European interest rates no longer are clearly out of whack with the fundamentals of the euro-zone economy, monetary policy has become more complex.
Если денежная политика по - настоящему не изменится, Америка и Япония могут одновременно впасть в рецессию, с риском для всего остального мира. Unless its monetary policy really changes, both America and Japan could fall into recession simultaneously, with risks for all the world.
В странах еврозоны действует единая денежная политика, а также объединённый рынок капитала, с финансовыми организациями, активность которых не ограничивается государственными границами. There is a common monetary policy in the euro-zone countries, and an integrated capital market with financial institutions that are active across national frontiers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!