Примеры употребления "демографические" в русском

<>
Переводы: все857 demographic796 demographical1 другие переводы60
Как пользоваться отчетом "Демографические данные" How to use the Demographics report
Это демографические методы старой школы. It's old-school demographics.
Как открыть отчет "Демографические данные" See your Demographics report
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Как устроен таргетинг на демографические группы пользователей? Ask about targeted demographics
Также выберите Демографические данные > Отношения > Предпочтения > Не указано. Also select Demographics > Relationship > Interested In > Unspecified.
На самом деле это были очень примитивные демографические показатели. It's really just been basic demographics.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины. And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Разное введите демографические данные для списка. Optional: On the General FastTab, enter the demographics for the list.
В меню слева выберите YouTube Analytics, а затем "Демографические данные". In the left menu, click Analytics > Demographics.
Демографические данные. Выберите аудиторию по возрасту, полу, образованию и другим критериям. Demographics: Choose the audience for your ad based on demographics like age, gender, education and more.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики. The fiscal position is, by German standards, unacceptable, and public debt at current levels is contrary to the European Union's Stability and Growth Pact and a burden on future generations.
Гибкий таргетинг на темы, интересы, ключевые слова, демографические группы и т. д. Refined targeting: Remarket to your potential customers by using specific categories, such as topics, interests, keywords, demographics, etc.
Поскольку демографические показатели продолжают меняться, израильские высокопоставленные политики должны пытаться разрешить трудную новую реальность. As the demographics continue to change, Israeli policymakers must grapple with difficult new realities.
В различных отчетах (например, "Время просмотра", "Источники трафика", "Демографические данные") содержится огромное количество данных. There's a ton of data available in different reports, like the Watch time, Traffic sources, and Demographics reports.
Согласно только что опубликованной статистике Росстата, в первые два месяца 2014 года основные демографические тенденции продолжали улучшаться. Well Rosstat just recently its latest batch of statistics and Russia’s most basic population trends have continued to improve in the first two months of 2014.
Укажите метод таргетинга, для которого вы хотите настроить исключение, на подвкладках Демографические данные, Интересы, Ремаркетинг, Темы и Ключевые слова. Select the targeting method where you want to make an exclusion, by clicking the related sub-tab: Demographics, Interests, Remarketing, Topics, and Keywords.
Но сами по себе благоприятные демографические показатели не приведут к такому росту, который сделал Китай второй по величине экономикой в мире. But favorable demographics alone will not bring about the kind of growth that has made China the world’s second-largest economy.
Благодаря этому сервису вам будут доступны различные сведения и отчеты о канале и видео (просмотры, источники трафика, демографические данные и т. д.). You'll get a ton of data on your channel and videos through different reports (Views, Traffic Sources, Demographics, and more.)
Аудитория и вовлеченность. Количество людей, которые были охвачены вашим видео, а также демографические данные аудитории (для видео, которое посмотрели как минимум 100 человек). Audience and Engagement: The number of people your video reached and, for videos with at least 100 views, audience demographics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!