Примеры употребления "демилитаризованной зоной" в русском

<>
19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной. On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone.
Какую позицию заняли бы ИКМООНН и Совета Безопасности, если бы полеты над демилитаризованной зоной на больших высотах совершали иракские военные самолеты? What would the position of UNIKOM and the Security Council be if Iraqi military aircraft were to carry out high altitude flights over the demilitarized zone?
Египетские и израильские лидеры должны признать, что продолжающаяся борьба по защите Синайского полуострова ? который, согласно договору, объявлен демилитаризованной зоной ? ежедневно испытывает мир на прочность. Egyptian and Israeli leaders must recognize that the ongoing struggle to secure the Sinai Peninsula – which the treaty established as a demilitarized zone – is testing peace daily.
Мы хотели бы задать вопрос: разве не являются нарушением этой зоны полеты, совершаемые в воздушном пространстве над демилитаризованной зоной военными самолетами, летящими на больших высотах? We should like to ask whether flights carried out in the airspace over the demilitarized zone by military aircraft flying at high altitudes do not constitute a violation of that zone?
ИКМООНН регистрирует в качестве нарушений все пролеты над демилитаризованной зоной, которые замечены или услышаны, и в течение данного отчетного периода было отмечено 421 нарушение по сравнению со 163 нарушениями воздушного пространства в предыдущем периоде. UNIKOM has been recording as violations all flights observed or heard over the demilitarized zone, and the 421 violations observed during this reporting period compared to 163 air violations in the previous period.
24 апреля на базе патрулирования и наблюдения ИКМООНН N-9 был замечен вертолет «Блэкхок» UH-60, пролетавший над демилитаризованной зоной в направлении с юга на север, который затем, через две минуты, пролетел в обратном направлении; On 24 April, UNIKOM military observers at patrol and observation base N-9 observed a UH-60 Blackhawk helicopter flying over the demilitarized zone in a south to north direction and returning south within two minutes;
За период со 2 марта по 5 апреля 2002 года воздушное пространство Ирака нарушалось в общей сложности 11 раз беспилотными летательными аппаратами, которые запускались с баз Соединенных Штатов и Великобритании в Кувейте и пролетали через воздушное пространство Кувейта и над его территориальными водами и демилитаризованной зоной. Between 2 March and 5 April 2002, a total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone.
За период с 26 января по 1 марта 2002 года воздушное пространство Ирака нарушалось в общей сложности 20 раз беспилотными летательными аппаратами, которые запускались с баз Соединенных Штатов и Великобритании в Кувейте и пролетали через воздушное пространство Кувейта и над его территориальными водами и демилитаризованной зоной. Between 26 January and 1 March 2002, a total of 20 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone.
Боевые действия авиации Соединенных Штатов и Соединенного Королевства с нарушением наших международных границ включали 181 боевой самолето-пролет в мухафазах Ди-Кар, Мутанна, Басра, Мейсан и Кадисия; самолеты взлетали с баз Соединенных Штатов и Великобритании в Кувейте и пролетали через воздушное пространство над территориальными водами Кувейта и демилитаризованной зоной. Armed aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries from Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone, comprised 181 armed sorties in the Dhi Qar, Muthanna, Basrah, Maysan and Qadisiyah governorates.
Эти самолеты совершили 18 боевых самолето-пролетов: 13 — с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и 5 — с территории Кувейта, осуществив пролет над демилитаризованной зоной между Ираком и Кувейтом и действуя при поддержке самолета управления E-2C, находившегося в воздушном пространстве Кувейта. They carried out 18 armed sorties, 13 of them from Saudi airspace with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 5 from Kuwaiti airspace and via the demilitarized zone between Iraq and Kuwait with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
Эти самолеты совершили 21 боевой самолето-пролет: 14 — с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и семь — с территории Кувейта, осуществив пролет над демилитаризованной зоной между Ираком и Кувейтом и действуя при поддержке самолета управления и наведения E-2C, находившегося в воздушном пространстве Кувейта. They carried out 21 armed sorties, 14 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and seven from Kuwaiti territory and by way of the demilitarized zone between Iraq and Kuwait with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
Эти самолеты совершили 20 боевых самолето-пролетов: 11 — с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и девять — с территории Кувейта, осуществив пролет над демилитаризованной зоной между Ираком и Кувейтом и действуя при поддержке самолета управления и наведения E-2C, находившегося в воздушном пространстве Кувейта. They carried out 20 armed sorties, 11 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and nine from Kuwaiti territory and by way of the demilitarized zone between Iraq and Kuwait with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
Эти самолеты совершили 19 боевых самолето-пролетов: 16 — с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и три — с территории Кувейта, осуществив пролет над демилитаризованной зоной между Ираком и Кувейтом и действуя при поддержке самолета управления и наведения E-2C, находившегося в воздушном пространстве Кувейта. They carried out 19 armed sorties, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and three from Kuwaiti territory and by way of the demilitarized zone between Iraq and Kuwait with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
Эти самолеты совершили 25 боевых самолето-пролетов: 16 — с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и девять — с территории Кувейта, осуществив пролет над демилитаризованной зоной между Ираком и Кувейтом и действуя при поддержке самолета управления и наведения E-2C, находившегося в воздушном пространстве Кувейта. They carried out 25 armed sorties, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and nine from Kuwaiti territory and by way of the demilitarized zone between Iraq and Kuwait with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace.
В дополнение к моему письму от 14 февраля 2003 года имею честь сообщить Вам о том, что за период с 4 по 31 января 2003 года боевые самолеты Соединенных Штатов и Великобритании 1225 раз нарушали международную границу Ирака, вылетая с баз в Кувейте и пролетая через воздушное пространство Кувейта и над его территориальными водами, а также над демилитаризованной зоной, входящей в мандат Ирако-кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООНН). Further to my letter dated 14 February 2003, I should like to inform you that in the period from 4 to 31 January 2003 United States and British warplanes flying from bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone monitored by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) committed 1,225 violations of Iraq's international boundaries.
В дополнение к моему письму от 16 июля 2002 года имею честь информировать Вас о том, что в период с 29 июня по 26 июля 2002 года боевые самолеты Соединенных Штатов и Великобритании 712 раз с враждебными целями нарушали международные границы Ирака, взлетая с баз в Кувейте и пролетая через воздушное пространство Кувейта и над его территориальными водами, а также над демилитаризованной зоной, находящейся под контролем Ирако-кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООНН). Further to our letter of 16 July 2002, I should like to inform you that in the period from 29 June to 26 July 2002 United States and British warplanes flying from bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone monitored by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) committed 712 hostile violations of our international boundaries.
17 декабря через демилитаризованную зону проследовало на буксире артиллерийское орудие югославской армии. On 17 December, the Yugoslav Army towed an artillery gun through the demilitarized zone.
Действие 7: Включение демилитаризованной зоны (DMZ) на маршрутизаторе Step 7: Enable perimeter network (also known as DMZ) functionality on your router
Мы только что получили сообщение из Демилитаризованной Зоны. We received a subspace transmission from the Demilitarised Zone.
За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами. With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!