Примеры употребления "деловые круги" в русском с переводом "business group"

<>
В состав этого органа должны войти представители секторов окружающей среды, здравоохранения и транспорта из центрального правительства, муниципалитетов, деловых кругов, профсоюзов и НПО. This body should involve representatives from the environment, health and transport sectors of the central government, municipalities, business groups, trade unions and NGOs.
В состав этого органа следует включить представителей секторов окружающей среды, здравоохранения и транспорта из центрального правительства, муниципалитетов, деловых кругов, профсоюзов и неправительственных организаций. This body should involve representatives from the environment, health and transport sectors of the central government, municipalities, business groups, trade unions and non-governmental organizations.
Несмотря на настоятельные призывы различных политических объединений, гражданского общества и деловых кругов к смягчению или даже отмене экономических санкций, введенных на основании действующего в Соединенных Штатах Америки законодательства, многие из принятых против Кубы примерно четыре десятилетия тому назад экономических, торговых, финансовых и социальных принудительных мер остаются в силе. Despite pressure from various political, civil society and business groups to relieve or even lift the economic sanctions imposed by legislation in force in the United States of America, many of the economic, commercial, financial and social-related coercive measures that were imposed on Cuba some four decades ago are still being implemented.
Признавая многообразный характер гражданского общества, включая представителей людей, инфицированных ВИЧ, организаций, занимающихся вопросами борьбы со СПИДом, религиозных общин, профсоюзов и деловых кругов, многие национальные органы по вопросам борьбы со СПИДом привлекают представителей гражданского общества к участию в консультациях и процессе разработки целевых показателей, а также к осуществлению и мониторингу стратегий борьбы с ВИЧ. Recognizing the diversity of civil society — including representatives of people living with HIV, AIDS service organizations, faith-based communities, labour unions and business groups — many national AIDS authorities have engaged civil society representatives in the consultation and target-setting process, including in the implementation and monitoring of HIV responses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!