Примеры употребления "деловой партнёр" в русском

<>
Совместная работа с внешними деловыми партнерами Collaborating with external business partners
Рейчел, это мои деловые партнеры, мы познакомились в Сан-Тропе в этом году. Rachel, these are some business associates I met in Saint Tropez earlier this year.
Благодаря слиянию почты организация может создать несколько персонализированных бумажных писем и электронных сообщений для отправки деловым партнерам. With the mail merge process, your organization can create a batch of personalized letters or emails to send to your professional contacts.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Наоборот, значительная часть поступлений в бюджет использовалась для подпитки конфликта и обогащения небольшой кучки привилегированных деловых партнеров, политических союзников, лояльных бойцов, друзей и членов семьи. Rather, much of the revenue went towards fuelling the conflict and enriching a small group of privileged business associates, political allies, loyal fighters, friends and family members.
«Некоторым, по-видимому, не нравится характер его работы, и они хотели бы дискредитировать его в глазах деловых партнеров». “There may be some people here who don’t like that job description and would like to discredit him in the eyes of his contacts.”
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
Многие из этих пионеров и рейнджеров - служащие корпораций, хорошо обученные сбору средств у деловых партнёров, они назначают им встречу и обходят каждого из них, записывая соответствующие номера и обещая каждому донору, пожертвовавшему 2 000 долларов, надёжный "кредит". Many of these Pioneers and Rangers are corporate officials who are well situated to raise funds from their business associates, bundle them together and pass them along with tracking numbers to ensure proper "credit" to each individual donor of $2,000.
У большинства из нас есть друзья и деловые партнеры, которым мы доверяем. Most of us have friends and business partners we trust.
Хотя оценить масштабы давления на свидетелей или их запугивания невозможно, свидетели с большей готовностью будут давать показания, если им и членам их семей будут гарантированы охрана и безопасность и если они в целом будут защищены от запугиваний со стороны обвиняемых или их деловых партнеров, агентов или соучастников преступления. Although the prevalence of witness harassment or intimidation is difficult to quantify, witnesses are more likely to be willing to testify if they are assured of their personal safety and security and that of their families and, in general, protected from intimidation by the accused persons or their business associates, agents or partners in crime.
применить ограничения безопасности для обмена почтой с деловым партнером или поставщиком услуг; Apply security restrictions, or controls, to mail exchanges with a business partner or service provider.
9 лет назад мой жених поймал своего делового партнера на воровстве, и убил его. Nine years ago, my fiance caught his business partner Stealing money, and killed him.
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности. You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
На сегодняшний день компания RoboForex по праву гордится разнообразием услуг, предлагаемых своим клиентам и деловым партнёрам. Today, RoboForex is proud of the diversity of services it has to offer to customers and business partners for successful and profitable investment.
На диаграмме ниже показан пример, где ContosoBank.com — это деловой партнер, которому вы предоставляете финансовые сведения по электронной почте. The diagram below shows an example where ContosoBank.com is a business partner that you share financial details with via email.
Прежде чем предоставлять доступ к файлу деловым партнерам за пределами вашей организации, удалите из него всю личную, конфиденциальную или лишнюю информацию. Before you share a file with business partners outside of your organization, clear it of any personal, confidential, or extra information.
Разумеется, компании вольны выбирать своих собственных деловых партнеров, но в определенных обстоятельствах это может быть антиконкурентным методом исключения или дискриминации других бизнес-субъектов. Of course, companies are free to choose their own business partners but, in particular circumstances, this can anticompetitively exclude or discriminate against other business actors.
Чикунов объяснил, что он взял пистолет из машины и спрятал его, поскольку в этот же день одолжил его одному из своих деловых партнеров. Chikunov explained that he took the pistol out of the car and hid it, because he had provided it to one of his business partners the same day.
Этот инструментарий преследует три основные цели: выявление потенциального спроса со стороны ТНК, развитие потенциальных отечественных деловых партнеров и налаживание совместной деятельности и ее контроль. It has three primary objectives: to identify potential demand among TNCs, to upgrade potential domestic business partners, and to match and monitor operations.
Поскольку дефолт привел бы к необходимости смены валюты, используемой в частных контрактах, деловые партнеры из других стран ЕС, безусловно, начали бы подавать иски в суд. As a default would demand a change in the currency involved in private contracts, business partners from other EU countries would surely sue, legal uncertainties would drag on and on, and an exiting country's trade with its main trading partners would be impaired for years to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!