Примеры употребления "деловой интерес" в русском

<>
Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office.
В конце своего выступления оратор остановился на вопросах, представляющих интерес для регионального сотрудничества, таких, как решение 285 Андского сообщества по деловой практике, препятствующей свободной конкуренции, и участие Венесуэлы в работе переговорной группы по ССТА, и подчеркнул необходимость укрепления деятельности ЮНКТАД по оказанию поддержки развивающимся странам в области законодательства и политики по вопросам конкуренции. Finally, he referred to issues of regional interest such as Decision 285 of the Andean Community dealing with business practices hindering free competition and Venezuela's participation in the FTAA negotiating group, and emphasized the need to strengthen UNCTAD's support for developing countries in the field of competition law and policy.
Интерес к привлечению инвестиций от этих компаний, по-видимому, необходимо соизмерять с опасностью того, что принимающая страна может восприниматься как пристанище для недобросовестной деловой практики, что может нанести ущерб репутации всего предпринимательского сектора. The interest of attracting investment by these companies may need to be weighed against the risk that the host country might be perceived as a safe harbour for unfair business practices, which may damage the reputation of an entire business sector.
Значительное число делегатов и экспертов (более 100 на каждом совещании), уровень их подготовки, представленные ими многочисленные письменные материалы (порядка 100) и их интерес к обсуждениям обеспечили высокое качество в межправительственной дискуссии и принятие конкретных предложений/выводов, в частности на сессии Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию. The high number of delegates and experts (more than 100 at each meeting), their level of preparedness, their numerous written contributions (about 100) and their interest in deliberations contributed to the quality of intergovernmental debate and adoption of concrete proposals/conclusions, such as at the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development.
Том - мой деловой партнёр. Tom is my business partner.
Том потерял интерес к изучению французского. Tom has lost interest in studying French.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада. A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом. Find mutual interests, and you will get along with each other.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
В приложении мы посылаем Вам предварительный деловой отчет, из которого Вы сможете узнать наш статус на сегодняшний день. Enclosed we send you a preliminary company report, from which you can see our present standing.
Он проявил интерес к плану. He showed interest in the plan.
Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия. We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions.
Учитель возбудил наш интерес. The teacher aroused our interest.
Мы были бы рады находиться с Вами в деловой связи еще много лет. We hope to be able to continue our business relationship for many years to come.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
"Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу. "Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги. Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Мэтт Кэсэдей, 25 лет, студент четвертого курса из Университета Бригэм Янг, говорит, что заплатил на Amazon.com 42 цента за подержанный экземпляр учебника "Стратегические решения в медиа: Понимание деловой стороны рекламного бизнеса". Matt Casaday, 25, a senior at Brigham Young University, says he had paid 42 cents on Amazon.com for a used copy of "Strategic Media Decisions: Understanding The Business End Of The Advertising Business."
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес. Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!