Примеры употребления "делегацией" в русском с переводом "delegation"

<>
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов. But the King refused to meet the Shia delegation.
Сегодня они должны оказать свою поддержку в принятии делегацией Асада условий прекращения огня. Now, they must make their support for Assad’s delegation conditional upon his acceptance of a ceasefire.
Его делегация присоединяется к комментариям, сделанным делегацией Швеции в документе A/55/226. His delegation associated itself with the comments made by the delegation of Sweden in document A/55/226.
Комитет также высоко оценивает присутствие межведомственной делегации и информативный диалог, проведенный им с делегацией. The Committee also appreciated the presence of a cross-sectional delegation and the informative dialogue it had with the delegation.
Г-жа Брейзир (Соединенное Королевство) и г-жа Линтонен (Финляндия) поддерживают позицию, изложенную делегацией Уругвая. Ms. Brazier (United Kingdom) and Ms. Lintonen (Finland) supported the position stated by the Uruguayan delegation.
После церемонии открытия посредник провел закрытые консультации с делегацией правительства, а также с представителями движений. Following the opening session, the Mediation has been holding closed meetings with the Government delegation and the movements.
Транспортные документы и транспортные электронные записи: документ, представленный в информационных целях делегацией Соединенных Штатов Америки Transport documents and electronic transport records: Document presented for information by the delegation of the United States of America
В числе документов в ходе наших дискуссий предметом частых ссылок был проект договора, представленный одной делегацией. Among the documents a Draft Treaty (CD 1777) presented by one delegation was the object of frequent references during our proceedings.
Комитет отмечает взятое на себя делегацией Дании обязательство представить информацию о результатах рассмотрения вопроса о Туле,. The Committee notes the Danish delegation's undertaking to provide information on the outcome of the Thule case.
документ о транспортных документах и транспортных электронных записях, представленный в информационных целях делегацией Соединенных Штатов Америки; A document on transport documents and electronic transport records presented for information by the delegation of the United States of America;
Г-н Председатель, моя делегация разделяет обеспокоенность, столь решительно выраженную Вашей делегацией в представленном ею рабочем документе. My delegation shares the concerns forcefully stressed by your delegation in your working paper, Mr. President.
Судебные помилования в случаях, упомянутых делегацией, должны отменять не только само наказание, но и заявление о виновности. The pardon granted by the court in the cases cited by the delegation should efface not only the sentence but also the declaration of guilt.
Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня в ее вступительных замечаниях, и ее готовность ответить на заданные вопросы. The Committee welcomes the additional information provided by the high-level delegation in its introductory remarks and its readiness to answer the questions raised.
Переговоры в Нью-Йорке между Северокорейской делегацией и бывшими высокопоставленными должностными лицами США, изначально были запланированы на начало марта. Talks in New York between a North Korean delegation and former senior US officials had originally been planned for early March.
Группа экспертов запросила также список присутствовавших на встрече, состоявшейся у нее с делегацией правительства Уганды 22 июня 2005 года *. The Group of Experts also requested the attendance list of the meeting they held with the delegation of the Government of Uganda on 22 June 2005.
Кандидаты КНДП руководили бы значительной делегацией меньшинства в парламенте, и ПСР, скорее всего, стала бы старшим партнером коалиционного правительства. The party’s candidates would command a sizable minority delegation in parliament, and the AKP would likely become the senior partner of a coalition government.
Г-н Ямамото (Япония) и г-н Ноп (Чешская Республика) поддерживают поправку к проекту пункта 2, предложенную делегацией Германии. Mr. Yamamoto (Japan) and Mr. Nop (Czech Republic) said that they supported the amendment to draft paragraph 2 proposed by the German delegation.
Принято решение заменить содержащееся в разделе III текстуальное пояснение относительно однородности по размеру, определяемой по весу таблицей, предложенной делегацией Италии. It was decided to replace the textual explanation of uniformity in size by weight in section III with the table suggested by the delegation of Italy.
В бюро распространения документации за каждой делегацией будет закреплена индивидуальная ячейка, в которую будут вкладываться документы, издаваемые в ходе сессии. At the documents distribution counter, each delegation will be assigned an individual box in which documents issued during the session will be placed.
В концептуальном документе, распространенном моей делегацией 4 августа, содержится краткий обзор этих мер, поэтому я не буду здесь к ним возвращаться. The concept paper distributed by my delegation on 4 August provides a summary of those measures, so I shall not go back over that here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!