Примеры употребления "делать урок" в русском

<>
Но, что делать - полезный урок. But there you go, lesson learned.
Я не хотел делать тебе неприятно, Я показал тебе урок, что бы ты понял, дружище. I don't do to hurt you, I do it to show you a lesson, to help you learn, buddy.
Мисс Дэвис, я не смогу делать свою работу, пока вы не начнете сами вести урок. Ms. Davis, I can't do my job unless you're the one doing the teaching.
Для большинства Американцев Вьетнам преподнес один большой урок: «Не делать это снова!» To most Americans, Vietnam taught one big lesson: “Don’t do it again!”
Другое предположение, что вы сделали - и этот маленький урок показать вам, что вы будете делать предположения, The other assumption that you made - and this little lesson is to show you that you will make assumptions.
Второй урок ? это то, что Трамп будет продолжать делать то, что в значительной степени является постоянной политической кампанией, постоянно везде выступая лично. The second lesson is that Trump will probably pursue what is essentially a permanent political campaign, injecting himself directly into conversations.
Урок для ЕС вполне ясен: если ЕС желает вести себя дипломатично, то Союз должен быть в состоянии, по крайней мере, делать впечатление, что имеет вес в военном отношении. The lesson for the EU is clear: if it wants to matter diplomatically, the Union must be able at least to give the impression that it matters militarily.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Ты хочешь увидеть наш английский урок? Do you want to see our English lesson?
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Как прошёл урок французcкого? How was the French class?
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Этот урок следует запомнить. This lesson should be kept in mind.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!