Примеры употребления "делать укол" в русском

<>
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол. I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Я сделаю Вам укол обезболивающего. I'll give you a painkilling injection.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Перед операцией ему сделали укол. He had an injection prior to the operation.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Она почувствовала укол сострадания к нему и мужчинам вообще, хоть некоторые из них и поднимали на нее руку. She felt a pang for him and for men in general, no matter that some had raised their hands to her.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Мы сделаем вам укол. We're giving you an injection.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Так же, как я хотел бы пообещать, что если я завтра найду шприц с героином, то не сделаю укол. Just as I'd like to promise you that if I found a syringe of heroin tomorrow, I won't shoot it into my arm.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
И вы, как обычно, сделали ей укол? So you gave her the injection as normal?
Что вы будете делать? What will you do?
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
"Что вы собираетесь делать с деньгами?",- спросил полицейский. "What are you going to do with the money?", asked the policeman.
Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что. I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that.
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать. There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол? Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!