Примеры употребления "делать покупки" в русском

<>
Переводы: все34 shop25 другие переводы9
Ожидая, что цены начнут падать, потребители перестают делать покупки, а бизнес откладывает инвестиции. When prices are expected to fall, consumers will hold off on making purchases, and businesses will postpone investments.
Но у вас есть возможность делать покупки, связанные с играми, приложениями и другими товарами. You do, however, have the option to make purchases related to games, apps and other items.
Клиенты в США, Швейцарии, Норвегии, Италии, Германии и Финляндии теперь могут делать покупки через мобильных операторов. Customers in the U.S., Switzerland, Norway, Italy, Germany, and Finland can now use mobile operator billing to make purchases.
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете. It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet.
Если в вашем приложении можно делать покупки, то эти данные помогут вам рассчитать окупаемость инвестиций и оптимизировать затраты на рекламу. If you offer in-app purchases you can use these figures to calculate your ROI and optimize your ad spending.
Если вы переехали в другую страну и желаете делать покупки Xbox на новом месте жительства, нужно сменить регион в учетной записи. If you have moved to a different country and want to make Xbox purchases in your new location, you will need to change your region.
Если вы представляете компанию или являетесь разработчиком, вы можете предоставить своим клиентам на мобильных устройствах возможность делать покупки в Messenger двумя способами: If you're a business or a developer, you can set up customers on mobile to make purchases in two ways on Messenger:
И хотя за всем этим стоит одна общая цель — убедить людей делать покупки — они хотят создать для двух аудиторий две разные кампании. While their overall goal is the same - get people to make a purchase - they want to create two different campaigns for these audiences.
Есть другая, не менее важная причина, почему инвесторам, у которых еще нет достаточно длинного списка удачных вложений, но хватает средств, чтобы делать покупки поэтапно, следует поступать именно так. There is an equally important reason why investors who have not already obtained a record of satisfactory investments, and who have enough funds to be able to stagger their purchases should do so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!