Примеры употребления "делать навар" в русском

<>
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Пока мы толкали их пушки, имели неплохой навар. Moving that blowing guns, that was big cash for us.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Где твой навар с последней обманутой пары? Where's your seed from the last couple you wrote?
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Мы получаем и контроль, и навар. We get control and interest.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Послушай, я знаю, что твои парни получают навар от жалких автомобильных продаж. Look, I know your boy's a lean, mean selling machine.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Игроки в кредит обычно берут только свой навар, иначе мы берем проценты. Usually, credit players only leave with their profit.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
"Навар" упал более чем на 3%. Navar has dropped by over 3%.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Я думал, что это будет неплохой навар. I thought this was a good deal.
Что вы будете делать? What will you do?
Просто так получилось, что у нас твоё бабло плюс навар, чувак. It just so happens we got your money, man, plus interest.
"Что вы собираетесь делать с деньгами?",- спросил полицейский. "What are you going to do with the money?", asked the policeman.
В Центральной и Восточной Европе "Навар" имеет большой успех. Navar is a real hit in Eastern Europe.
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать. There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Как только рынок вернется в свое прежнее состояние, я получу нехилый навар. As soon as the market turns around, I'm gonna make a boatload.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!