Примеры употребления "делать больно" в русском

<>
Я никогда не хотела делать больно моему мальчику. I never meant to hurt my boy.
Я не собираюсь делать тебе больно, дорогая. Ain't gonna hurt you, cher.
Да ладно, я не хотел делать тебе больно. Come on, I didn't mean to hurt you.
Ты делаешь мне больно, дорогой. You hurt me, darling.
Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново. I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Ему было больно. He was in pain.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Как ни странно, мне не было больно. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Покажи мне, где больно. Show me where it hurts you.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Твоё сердце больно. Your heart is sick.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Я не могу повернуть шею, потому что очень больно. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Боже! Как больно! Oh my God! It hurts like hell!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!