Примеры употребления "делаешь выбор" в русском

<>
Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами. You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests.
Ты только раз делаешь выбор. You made a choice once.
В любом случае, ты делаешь выбор. Either way, you're making a choice.
Ты ведёшь себя так, словно это неизбежно, но ты делаешь выбор. You act like this is happening to you, but you're making a choice.
Ты делаешь выбор. I mean, you make a choice.
Ты делаешь этот выбор, советуясь с Кристиной. You're making this choice with Cristina.
Да, ты делаешь верный выбор. Okay, you're making the right choice.
Ты делаешь правильный выбор. You are making the right choice.
Делаешь правильный выбор - твои люди выживут. You make the right choice, your men live.
Ты не боишься, что делаешь неправильный выбор? Aren't you scared you're making the wrong choice?
Как так выходит, что ты всегда делаешь неправильный выбор How is it that you always make the wrong choice
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь. The choice is always difficult, and not only in physics, you &apos;ll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you &apos;re losing but not what you &apos;re doing.
Это мой выбор. This is my choice.
Что ты здесь делаешь? What are you doing here?
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Какого лешего ты тут делаешь? Why on earth are you here?
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Как ты это делаешь? How do you do that?
Это твой выбор. It's your choice.
Какого черта ты делаешь? What the hell are you doing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!