Примеры употребления "делает основной упор" в русском

<>
Переводы: все20 focus16 другие переводы4
Правительство делает основной упор на превентивные меры, такие, как просветительская работа с полицейскими и сотрудниками всех пенитенциарных учреждений. The Government placed emphasis on preventive measures such as educating the police and all penitentiary staff about human rights.
Поскольку в то время как моральная угроза делает основной упор на ортодоксальной заповеди "Не вмешивайся", важнейшей отличительной чертой угрозы глобализации является проявление неэффективности рыночного механизма. For while the moral hazard argument emphasizes the orthodox commandment "Thou shall not intervene," the crucial feature of globalization hazard is market failure.
Кроме того, его делегация делает основной упор на ту центральную роль, которую играет Департамент общественной информации в отборе пресс-секретарей для миссий Организации Объединенных Наций. In addition, his delegation placed great emphasis on the central role played by the Department of Public Information in the selection of spokespersons for United Nations missions.
По аналогии с более широкой системой Организации Объединенных Наций при приеме на работу секретариат делает основной упор на компетентность, которая включает в себя навыки, качества и поведение, непосредственно обеспечивающие успешное выполнением требуемых функций. In common with the wider United Nations system, the secretariat uses a competency-based approach to recruitment, which refers to skills, attributes and behaviour that are directly related to successful performance on the requested functions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!