Примеры употребления "декодер пал" в русском

<>
Первый вариант — установить сторонний декодер MP4 DirectShow для импортирования файлов MPEG-4 Part 2 и H.264 в библиотеку. Your first option is to install a third-party MP4 DirectShow decoder to import MPEG-4 Part 2 and H.264 files into your library.
Париж пал в 1940 году. Paris fell in 1940.
Воспроизведение программ в формате DTS (Digital Theatre Surround) 5.1 (например, фильмов) путем передачи кодированного цифрового битового потока DTS на внешний декодер DTS Playback of DTS (Digital Theatre Surround) 5.1 media (such as movies) by passing the encoded DTS digital bitstream to an external DTS decoder
Когда выбор пал на F-16, на авиабазе сформировали отдел системных программ, где Лох стал директором проектов, отвечая за сопряжение бортового радиоэлектронного оборудования и систем вооружений самолета. When the F-16 was selected, the Air Force formed a system program office at Wright-Patterson, where Loh signed on as director of projects, with the responsibility to integrate the avionics and weapons systems on the airplane.
Если возникнет сообщение об ошибке, указывающее на отсутствие совместимого DVD-декодера, щелкните Веб-справка в окне сообщения об ошибке, чтобы узнать, как можно получить этот декодер. If you encounter an error indicating that you are missing a DVD decoder, select Web Help in the error message dialog box to determine how to obtain a decoder.
Мой второй выбор пал на Харрисона Шмитта (Harrison Schmitt), известного по прозвищу Джек. My other choice was Harrison Schmitt, known as “Jack.”
Что такое декодер DVD? What is a DVD decoder?
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла. And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
Если на компьютере имеется DVD-дисковод, на нем, вероятно, уже установлен декодер DVD. If your computer has a DVD drive, it probably already has a DVD decoder installed on it.
Когда пал Железный занавес, летчики и техники Западной Германии начали проводить оценку своих бывших противников, пытаясь понять, можно ли ввести их в состав новых ВВС Германии. В конечном итоге они начали программу обучения, в которой летчики бывшей Восточной Германии выступали в качестве инструкторов. When the Iron Curtain fell, West German pilots and technicians began to evaluate their former adversaries to determine if they could be integrated into the new German air force — and ultimately began a training program with former East German Nationale Volksarmee (NVA) pilots as instructors.
Декодер DVD — это еще одно название декодера MPEG-2. A DVD decoder is another name for an MPEG-2 decoder.
Когда в середине ноября пал Эль-Баб, союзники турок начали атаковать позиции Сирийских демократических сил к западу от Аль-Аримы. After the fall of al-Bab in mid-November, Turkish allied forces began to attack SDF held positions west of al-Arima.
Для воспроизведения этих элементов в проигрывателе необходимо установить на компьютере совместимый декодер DVD. To play these items in the Player, you need a compatible DVD decoder installed on your computer.
После длительной осады 2 января пал Порт-Артур. After a long siege, Port Arthur fell on January 2.
Однако если вы получили сообщение об отсутствии совместимого декодера DVD, нажмите кнопку Веб-справка в диалоговом окне сообщения об ошибке, чтобы узнать, как можно получить этот декодер. However, if you encounter an error message that indicates that you are missing a compatible DVD decoder, select the Web Help button in the error message dialog box to determine how to obtain one.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров. Rome did not succumb to the rise of another empire, but to the onslaught of waves of barbarians.
Процесс пал жертвой неспособности сторон построить мост через пропасть между тем, что было для них политически осуществимо, и тем, что требовалось для урегулирования. The process fell victim to the parties' inability to bridge the gap between what was politically feasible for them and what was required for a settlement.
Но если бы Элиот был профессиональным инвестором, который следил бы за европейскими финансовыми рынками на протяжении последних нескольких лет, то я совершенно уверен, что его выбор пал бы на август. But, if Eliot had been a professional investor who had observed European financial markets over the last few years, I am quite certain that his choice would have been August.
На сей раз пал даже этот последний оплот. This time, even that last bastion has fallen.
Когда пал Багдад, была быстро организована защита министерства нефтяных ресурсов, в то время как музеи и больницы были оставлены на разграбление. When Baghdad fell, the oil ministry was quickly protected, while museums and hospitals were allowed to be looted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!