Примеры употребления "деклараций" в русском с переводом "declaration"

<>
Можно просмотреть проводки для деклараций платежных средств. You can view transactions for tender declarations.
(RUS) Создание деклараций и журналов по алкоголю (RUS) Generate alcohol declarations and journals
Учет грузовых таможенных деклараций (ГТД) как складских аналитик. Account for customs cargo declarations (GTDs) as inventory dimensions.
(RUS) Настройка параметров для деклараций и журналов по алкоголю (RUS) Set up parameters for alcohol declarations and journals
При создании налоговых деклараций основного средства, можно выполнять следующие задачи: When you generate fixed asset tax declarations, you can perform the following tasks:
(ISL) Обновление деклараций накладных поставщиков и создание отчета [AX 2012] (ISL) Update vendor invoice declarations and generate the report [AX 2012]
Обновление обеспечивает возможность создания деклараций Интрастат в новом формате XML. The update provides the ability to create Intrastat declarations in new the XML format.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Налоговые платежи > Журнал электронных налоговых деклараций. Click General ledger > Periodic > Sales tax payments > Electronic tax declaration log.
Декларация также обновляется в журнале в форме Журнал электронных налоговых деклараций. The declaration is also updated to the log in the Electronic tax declaration log form.
Именно поэтому в октябре мы внедрили нашу новую антикоррупционную систему подачи электронных деклараций. This is why we established our new anti-corruption e-declarations system in October.
в трехдневный срок по осуществлению отгрузки каждой партии Продукции, копии грузовых таможенных деклараций; Copies of the customs declaration within three days of shipment of each consignment of goods;
Как мы сможем подтвердить, что правительства и институты придерживались взятых ими высоких деклараций? How will we confirm that governments and institutions have followed through on their lofty declarations?
Это позволит агентству сосредоточиться на проверке точности деклараций, а не просто на обработке форм. This frees up the NACP to focus on verifying the accuracy of the declarations, not simply processing the forms.
Расчет отчета осуществляется с использованием деклараций платежных средств из ККМ в виде учтенного количества. A statement calculation uses tender declarations from the registers as the counted amount.
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте. A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent.
Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога. Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations.
Процесс должен быть нацелен на достижение взаимопонимания по вопросам существа, а не на согласование текстов резолюций или деклараций. The process should focus on developing an understanding of substantive issues rather than on negotiating texts for resolutions or declarations.
Европейский Союз, похоже, решил и дальше вести себя как страус, пряча голову под кипой деклараций о внешней политике. The European Union seems determined to act like an ostrich, burying its head under mountains of foreign policy declarations.
Используйте форму Журнал электронных налоговых деклараций, чтобы создать и отправить Немецкая декларации по НДС с помощью Elektronische Steuereklarungen (ELSTER). Use the Electronic tax declaration log form to create and submit the German VAT declaration by using Elektronische Steuereklarungen (ELSTER).
Был принят целый рад важных деклараций арабских стран, в которых отражены проблемы и обязательства арабских стран, касающиеся достижения устойчивого развития. Several principal Arab declarations have been issued with a view to expressing the concerns and commitments of the Arab countries in respect of the achievement of sustainable development
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!