Примеры употребления "деканов" в русском

<>
Переводы: все89 dean88 decane1
40,8-61,6 процента заместителей директоров, деканов и методистов в высших учебных заведениях также являются женщинами. percent of deputy directors, deans and methodologists are also women in higher educational institutions.
установлены аналогичные депурационные и биотрансформационные периоды полураспада некоторых КЦХП с C10-12, в особенности деканов, что позволяет предположить, что депурация обусловлена прежде всего биотрансформацией. found that the depuration and biotransformation half-lives for some C10-12 SCCPs, particularly the decanes, were similar, suggesting that the depuration is primarily due to biotransformation.
Например, в сфере здравоохранения женщины чаще получают должности санитаров и младшего медицинского персонала, нежели директоров больниц или деканов медицинских факультетов. In the health sector, for instance, women tend to be nurses and auxiliaries, rather than hospital directors or the deans of medical schools.
Кроме того, с 2004 года в подготовку учителей общеобразовательных школ и деканов включено изучение методологии наблюдения и анализа гендерной ситуации. Also, trainings for general education school teachers and deans have included methodology of observation and analysis of gender situation since 2004.
В 2001 году многие алжирские женщины были назначены на высокие руководящие должности, такие, как должности судей, послов и деканов учебных заведений. In 2001 many Algerian women had been appointed to very senior positions, such as judges, ambassadors and academic deans.
Новым и интересным фактом является то, что в настоящее время всех – и деканов, и президентов университетов, и национальных законодателей – это не устраивает. What is new and interesting is that nowadays no one – deans, presidents of universities, national legislators – is happy with this situation.
Например: женщины составляют 29,3 процента среди директоров и деканов общеобразовательных школ, 16,1 процента- среди руководителей образовательных и культурных центров, 10 процентов среди директоров центров профессионально-технического обучения и 15,5 процента- среди директоров колледжей и ректоров университетов. For example: 29.3 percent of directors and deans of general education schools, 16.1 percent of the heads of educational and cultural centers, 10 percent of the directors of vocational training centers, and 15.5 percent of the college and universities'directors are women.
Г-жа Мухерджи-Космидис (Австрия) говорит, что в составе комитетов университетов женщины представлены следующим образом: они составляют 24 процента сотрудников ученых советов университетов, 19 процентов сотрудников ректоратов университетов, 29 процентов сотрудников советов университетов, 36 процентов деканов факультетов, 38 процентов руководителей административных подразделений и 27 процентов проректоров. Ms. Mukherjee-Cosmidis (Austria) said that women accounted for 24 per cent of staff on university senate committees, 19 per cent of university rectorships, 29 per cent of staff on university councils, 36 per cent of deans of studies, 38 per cent of heads of administrative units and 27 per cent of vice-rectors.
Группа провела беседу с помощником ректора Университета, в ходе которой она спросила у него имя ректора Университета и задала вопросы о численности студентов, преподавателей и аспирантов и о количестве зданий на территории университета, а также просила назвать факультеты, расположенные в каждом здании, и имена деканов инженерного, научного и педагогического факультетов. The group interviewed the assistant of the President of the University, asking him about the name of the President of the University, the number of students, the number of teachers, the number of holders of higher degrees, the number of campuses, the names of the colleges in each campus and the names of the deans of the colleges of engineering, science and education.
ЮНЕСКО обеспечивала возможности для создания потенциала по вопросам использования ИКТ в целях образования с выходом на целевую аудиторию, охватывающую министерства образования (включая министров, лиц, ответственных за разработку политики, и работников, занимающихся вопросами планирования), высшие учебные заведения (включая деканов факультетов и педагогических институтов), учителей школ и преподавателей коллективных учебных или мультимедийных центров. UNESCO offered capacity development opportunities on the use of ICT for education, targeting Ministries of Education (including ministers, policymakers and planners), higher education institutions (including deans of faculties and teacher education institutions), teachers in classrooms, and educators in community learning or multimedia centres.
Я Форрест Джей Акерман, декан. Me, I'm Forrest J Ackerman, Dean of Students.
Ох, Боженька всеобъемлющий, зам. декана. Oh, my goodness spacious, vice dean.
Я сообщу плохие новости декану. I'm gonna break the bad news to the Dean.
Мне нужно поговорить с деканом Феллер. I need to speak with Dean Feller, please.
Этот парень считает, что он декан Стэнфорда. This guy thinks he's the dean of admissions.
Мы предлагаем вам место декана по приёму. We're offering you the dean of admissions.
Заместитель декана юридического факультета: 1982-1986 годы. Assistant Dean of the Faculty of Law: 1982-1986.
Я ведь не пропустил звонок от декана? Now, I didn't miss a call from the dean, did I?
Декан Феллер, уверена, вы понимаете, зачем вы здесь. Dean Feller, I'm sure you know why you're here.
Мне передают, что декан Пелтон готов объявить победителя. I'm being told now that dean Pelton is prepared to announce a winner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!