Примеры употребления "действовать" в русском с переводом "act"

<>
Но нам надо действовать быстро. But we need to act quickly.
действовать перед лицом больших трудностей It's about acting in the face of overwhelm.
Иди сюда, действовать как мужчина. Come here, act like a man.
Тебе лучше действовать легальными методами. It is better for you to act by legal means.
Корпоративные лидеры тоже обязаны действовать. Corporate leaders have a responsibility to act as well.
Сегодня еще есть возможность действовать. Today, there may still be an opportunity to act.
В ЕС есть желание действовать. The will to act exists in the EU.
Но время действовать наступило сейчас. But the time to act is now.
Но мы должны действовать сейчас. But we must act now.
Эмпатия может заставить нас действовать несправедливо. Empathy can make us act unjustly.
Это, наоборот, правительства еврозоны должны действовать. It is, instead, the eurozone governments that must act.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. you've got to act when other people are passive.
И этот страх заставляет нас действовать. And we're acting out of that fear.
Что бы заставить людей захотеть действовать. To make it make people want to act.
План Рейгана буквально заставлял их действовать. Reagan's plan naturally compelled them to act.
Я учу тебя действовать как мужчина. I'm teaching you to act like a man.
Действовать, как женщина, думать, как мужчина. By acting like a lady, but thinking like a man.
Но у нас есть возможность действовать. But we have an opportunity to act.
Мог ли Кеннеди действовать более хладнокровно? Could Kennedy have acted even more coolly?
Эти страны определенно продемонстрировали способность действовать совместно. These countries have certainly demonstrated a capacity to act together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!