Примеры употребления "действительные" в русском с переводом "valid"

<>
Ниже приведены действительные сочетания кодов языка и страны. Listed below are valid language and country code combinations.
Действительные значения можно извлечь из /search?type=adTargetingCategory&class=user_device. Valid values can be retrieved from /search?type=adTargetingCategory&class=user_device.
Действительные коды безопасности приходят с адреса электронной почты @accountprotection.microsoft.com. Valid security codes come from an @accountprotection.microsoft.com email address.
Структура, которая определяет действительные комбинации счета главной книги и значения аналитики. A structure that defines the valid combinations of main account and dimension values.
В этом руководстве мы расскажем о том, как получить действительные параметры таргетинга. This guide shows you how to retrieve the valid options which are available for targeting.
Это должны быть действительные десятичные числа, написанные по всем правилам через «.» (точку). These numbers should be valid and well formatted decimal numbers, using '.' (dot) as the decimal separator.
Дата используется также для поиска допустимых строк спецификаций, если выбран параметр Показывать действительные. The date is also used to find valid BOM lines if Show valid only is selected.
Поэтому ваше приложение не должно сохранять старые курсоры или рассматривать их как действительные. Therefore, your app shouldn't store any older cursors or assume that they will still be valid.
На экспресс-вкладке Действительные типы размещения местонахождения в поле Тип ячейки выберите тип размещения. On the Valid put location types FastTab, in the Location type field, select a put away location type.
Если выбрана настройка Показывать только действительные, дата используется также для поиска допустимых строк формулы. The date is also used to find valid formula lines if Show valid only is selected.
Действительные идентификационные документы всех акционеров – международный паспорт, водительские права или внутренний паспорт (лицевая и тыльная стороны) Valid ID document of all Shareholders - passport or driving license (front & back) or national identity card (front & back).
Действительные идентификационные документы всех директоров – международный паспорт, водительские права или внутренний паспорт (лицевая и тыльная стороны) Valid ID document of all Directors - passport or driving license (front & back) or national identity card (front & back)
Можно просмотреть всю структуру счетов, которая включает действительные комбинации значений, которые можно ввести в аналитике, следующими способами: You can view the whole account structure, which includes the valid combination of values that can be entered in a dimension, in the following ways:
В предыдущих выпусках мы будем показывать все действительные поля для /insights, если вы предоставили недействительное поле в качестве параметра. In earlier releases we will display all valid fields for /insights if you provided an invalid field as a parameter.
Если ваше приложение примет эти параметры как действительные, поддельные данные можно будет использовать в приложении с потенциально злонамеренными целями. If your app assumed these were valid parameters, the made-up data would be used by your app for potentially malicious purposes.
По состоянию на конец отчетного периода только у 303 сотрудников (78 процентов) были действительные пропуска — из 389 сотрудников, которые нуждались в них. As of the end of the reporting period, only 303 employees (78 per cent) held valid permits out of 389 requiring them.
Важно: Независимо от времени получения сертификата подписи и состояния его отзыва считается, что подписанные документы с действующей отметкой времени содержат действительные подписи. Important: Signed documents, which have a valid time stamp, are considered to have valid signatures, regardless of the age, or revocation status, of the signing certificate.
По состоянию на конец отчетного периода только у 361 сотрудника (80 процентов) были действительные пропуска — из 451 сотрудника, которые нуждались в них. As of the end of the reporting period, only 361 staff members (80 per cent) held valid entry permits out of 451 requiring them.
Для входа в Центр администрирования Exchange необходимы действительные учетные данные, но организации могут ограничить доступ к Центру администрирования Exchange для клиентских подключений из Интернета. You still need valid credentials to sign in to the EAC, but organizations may want to restrict access to the EAC for client connections from the Internet.
В понедельник, 24 сентября, когда Генеральный секретарь будет проводить мероприятие высокого уровня, представители неправительственных организаций, имеющие действительные пропуска в здание Организации Объединенных Наций и надлежащий билет, будут допускаться на территорию комплекса. During the Secretary-General's high-level event on Monday, 24 September, representatives of non-governmental organizations who possess a valid United Nations building pass and an appropriate meeting ticket will have access to the premises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!