Примеры употребления "действителен" в русском с переводом "valid"

<>
Сколько суток действителен мой билет? How many days is my ticket valid?
В течение какого времени действителен билет? How long is the ticket valid for?
Все — ретробонус действителен для всех поставщиков. All – The rebate is valid for all vendors.
Дата, начиная с которой критерий действителен. The date from which the criteria is valid.
Способ оплаты действителен и был активирован. Your payment option is valid and has been activated.
Все — ретробонус действителен для всех номенклатур. All – The rebate is valid for all items.
Действителен только при вашем входе в систему Valid only when logged in
Этот билет действителен в течение трёх месяцев. This ticket is valid for three months.
Ваш Приказ действителен согласно указанному для него типу и времени. Your Order shall be valid in accordance with the type and time of the given Order, as specified.
Функция поиска получателей позволяет серверу-отправителю определять, действителен ли адрес электронной почты. Recipient Lookup functionality enables the sending server to determine whether an email address is valid or invalid.
Если ключ продукта действителен, виртуальный агент поддержки предоставит вам ссылку для скачивания Office. If your product key is valid, the Virtual support agent provides a link to download Office.
Если запрошено несколько кодов восстановления, то будет действителен только тот, который был доставлен последним. If you request multiple recovery codes, only the code delivered most recently will be valid.
GTD (Good-till-Date) – тип лимит-ордера, который будет действителен на рынке до указанной даты. GTD - Good-till-Date – type of a limit order that remains valid until a specified date.
Если выбран вариант Добавить, установите параметр календаря Начальный код номенклатуры действителен до, чтобы указать период действия существующей номенклатуры спецификации. If you selected Append, set the From item number valid until calendar to specify how long the existing BOM item will be valid.
Затем установите параметр календаря Последний код номенклатуры действителен с, чтобы указать дату, с которой будут действовать спецификации с добавленной номенклатурой. Then, set the To item number valid from calendar to specify the date from which the BOMs with the appended item will be valid.
С помощью полей app_id и user_id приложение проверяет, действителен ли маркер доступа для человека и для самого приложения. The app_id and user_id fields help your app verify that the access token is valid for the person and for your app.
Например, при скачивании обновлений на компьютер Windows проверяет, действителен ли ваш ключ продукта и есть ли у вас цифровые права. For example, when your PC downloads updates, Windows checks to see if your product key or digital entitlement is valid.
Как правило, сертификат действителен в течение года, по истечении которого подписывающий должен обновить имеющийся сертификат или получить новый для удостоверения своей личности. A certificate is usually valid for a year, after which, the signer must renew, or get a new, a signing certificate to establish identity.
Если для способа оплаты, который используется для подписки Xbox ребенка, истек срок действия или он более не действителен, необходимо изменить способ оплаты, чтобы не потерять доступ к подписке. If the payment option you use to pay for your child's Xbox subscription is expired or no longer valid, you'll need to update it so they don't lose access to their subscription.
Если эл. адрес используется как уникальный идентификатор аккаунта, ваше приложение должно убедиться, что эл. адрес, связанный с аккаунтом Facebook этого же человека (и полученный при входе через Facebook), действителен. If you use an email address as the unique credential which identifies each account, your app should verify that the email address associated with the person's Facebook account (and obtained during Facebook Login) is valid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!