Примеры употребления "действенная" в русском

<>
Переводы: все690 effective644 efficient37 actionable2 другие переводы7
Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста. Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth.
Y Саймона Синека есть простая, но действенная модель вдохновляющего лидерства, которая начинается с "золотого кольца" и вопроса "Почему?" Simon Sinek has a simple but powerful model for inspirational leadership all starting with a golden circle and the question "Why?"
Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал. Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential.
Хотя согласие по поводу этического кодекса пока еще не достигнуто, многие исследователи согласны, что действенная система здравоохранения – важнейшая мера предосторожности против биологических угроз, будь то намеренных или непреднамеренных. Although no consensus has yet emerged on a code of ethics, there is wide agreement among scientists that a robust public health system is an essential safeguard against biological threats, whether intentional or unintentional.
Модель управления википедией и всем сообществом - довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса, в том смысле, что мы стараемся не голосовать за содержание статей, потому что мнение большинства не всегда нейтрально. So the Wikipedia governance model, the governance of the community, is a very confusing, but a workable mix of consensus - meaning we try not to vote on the content of articles, because the majority view is not necessarily neutral.
Наиболее действенная политика и законодательство, нацеленные на повышение потенциала сектора строительных услуг, должна включать в себя положения по поощрению передачи технологии отечественным фирмам с помощью совместных предприятий и других форм сотрудничества с иностранными фирмами. The best policies and legislation aimed at upgrading the capacity of the construction services sector should include provisions to encourage the transfer of technology to domestic firms through joint ventures and other forms of partnership with foreign firms.
Одна делегация, подчеркнув, что действенная многосторонняя торговая система могла бы дать надежду развивающимся странам в их усилиях на поприще развития, подняла ряд вопросов в связи с возможными итогами нынешних торговых переговоров применительно к реальным выгодам для развивающихся стран, возможностям преодоления сложившейся для них невыгодной ситуации и объемом особого и дифференцированного режима, а также пространства для маневра в политике для развивающихся стран. One delegation, while stressing that a sound multilateral trading system could provide hope to developing countries in their development endeavours, raised a number of questions in connection with the possible outcome of the current trade negotiations regarding the real benefits for developing countries, the improvement of their disadvantageous situation, and the scope of special and differential treatment and the policy space for developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!