Примеры употребления "дегенерат" в русском

<>
Переводы: все6 degenerate4 другие переводы2
Мы, дегенераты грязного порно, не церемонимся. We porno smut degenerates don't stand on ceremony.
Представители интеллигенции их не назвали, однако фашистская политическая партия "Память", не колеблясь, в размещенном на ее веб-сайте обращении призвала православных христиан защитить "господа нашего Иисуса Христа" от "жидовских дегенератов". The intellectuals didn't identify them, but the fascist political party Pamyat (Memory) did not hesitate. The appeal posted on its Web site called on Orthodox Christians to protect "our Lord Jesus Christ" from "Yid-degenerates," using the most derogatory Russian term for Jews.
Если бы вы все прислушались к нему с самого начала, и позволили арестовать того дегенерата, ему бы не пришлось брать дело в свои руки, и у него было бы оружие, которым он смог бы защищаться. If you would have all listened to him right from the start, and let him arrest that little degenerate, he wouldn't have had to take things into his own hands, and he would have had a gun and defended himself.
Люди зачастую весьма положительно реагируют на обращение к их самолюбию: им нравится слышать о том, что они - нравственная основа величия своей страны, а их оппоненты - это лживые и жульничающие дегенераты, и к тому же иностранцы. People often react very favorably to ego stoking: they like being told that they’re the moral foundation of the country’s greatness and that their opponents are degenerate liars and cheats who are probably foreigners anyway.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью. Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
А дегенерат в этом автомате по продаже жевательной резинки в виде шариков, он отправится в землю на Ямайке, где ему и место. And the geek in the gumball machine, he is going into the ground in Jamaica where he belongs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!