Примеры употребления "девятым" в русском

<>
Переводы: все993 ninth993
Она между девятым и десятым межреберными пространствами. It's between my ninth and tenth intercostal spaces.
До него между Южным Бронксом и Девятым районом Нового Орлеана было много общего. Prior to Katrina, the South Bronx and New Orleans' Ninth Ward had a lot in common.
Северная Корея в настоящее время является девятым государством с ядерным оружием, присоединившись к пяти постоянным членам Совета Безопасности ООН, Израилю, Индии и Пакистану. North Korea is now the ninth state with nuclear weapons, joining the five permanent members of the UN Security Council, Israel, India, and Pakistan.
Процесс принятия решений в Рабочей группе открытого состава регулируется «общим согласием» в соответствии с девятым пунктом преамбулы резолюции 48/26 от 3 декабря 1993 года. The decision-making process in the Open-ended Working Group is governed by “general agreement” pursuant to the ninth preambular paragraph of resolution 48/26 of 3 December 1993.
Например, высказывалась серьезная озабоченность по поводу возможного развертывания в Итури бывших военнослужащих КНА и ВСКН, в частности их включения в девяносто четвертую бригаду, подчиняющуюся командующему девятым военным округом, а также в территориях Ару и Махаги. For instance, considerable concern has been raised by the possible deployment of ex-ANC and ex-FAPC troops in Ituri, particularly in the Ninety-fourth Brigade, which operates under the command of the Ninth Military Region Commander, and in Aru and Mahagi territories.
ссылаясь на рекомендации, принятые девятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, который проходил в Каире 29 апреля- 8 мая 1995 года, в отношении независимости и беспристрастности судебных органов и надлежащего функционирования служб прокуратуры и адвокатуры в области уголовного правосудия, Recalling the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice,
ссылаясь далее на рекомендации, принятые девятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, который проходил в Каире 29 апреля — 8 мая 1995 года, в отношении независимости и беспристрастности судебных органов и надлежащего функционирования службы прокуратуры и адвокатуры в области уголовного правосудия, Recalling further the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice,
ссылаясь также на рекомендации, принятые девятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, который проходил в Каире 29 апреля- 8 мая 1995 года, в отношении независимости и беспристрастности судебных органов и надлежащего функционирования служб прокуратуры и адвокатуры в области уголовного правосудия, Recalling also the recommendations adopted by the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo from 29 April to 8 May 1995, concerning the independence and impartiality of the judiciary and the proper functioning of prosecutorial and legal services in the field of criminal justice,
Хотя все 70 пунктов Найробийского плана действий в равной мере сохраняют свою важность и подлежат реализации, Женевский доклад о ходе работы призван высветить приоритетные области работы для государств-участников, сопредседателей и Председателя по Конвенции в период между девятым Совещанием государств-участников и второй обзорной Конференцией. While all 70 points in the Nairobi Action Plan remain equally important and should be acted upon, the Geneva Progress Report aims to highlight priority areas of work for the States Parties, the Co-Chairs and the Convention's President in the period between the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) and the Second Review Conference.
На Чистое Серебро в девятом. Sterling Silver in the ninth.
Мы в подсобке на девятом этаже. We're in the supply room on the ninth floor.
Она федеральный судья в девятом округе. She's a federal judge in the Ninth Circuit.
Девятая страна может быть любой из остальных. The ninth country could be any of the rest.
Я провела там большую часть девятого класса. I spent most of ninth grade hanging out down there.
Мита говорит, что вы - девятое чудо света. Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world.
второму сыну досталась треть верблюдов, а младшему - девятая часть. To the second son, he left a third of the camels, and to the youngest son, he left a ninth of the camels.
Я не пользуюсь гелем для волос с девятого класса. I haven't used hair gel since ninth grade.
Аннотированный проект повестки дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи * Annotated draft agenda of the fifty-ninth session of the General Assembly
Такое рабочее совещание было проведено одновременно с девятой сессией. Such a workshop was organized in conjunction with the ninth session.
Она владеет кафе Чим Лак в Нижнем Девятом Округе. She runs the café chim lac In the lower ninth ward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!