Примеры употребления "девчонке" в русском

<>
Переводы: все17 little girl7 другие переводы10
Если тебе плевать на себя, подумай о своей девчонке. If you don't care about yourself, think about that little girl.
Ты как маленькая плаксивая девчонка. You're like a whiny little girl.
Иногда, вы - как девчонка с косичками. Sometimes you're like a little girl in pigtails.
Ты просто маленькая девчонка, усталая, гиперактивная и переевшая вредных сладостей. You're just a little girl, overtired, overstimulated, and chock full of preservatives.
Побереги свою голову, девчонка, Или ты даже не узнаешь, где я Better keep your head, little girl Or you won't know where I am
Я отдал годы, чтобы превратить самую обыкновенную девчонку в грязи в первоклассную артистку. I've devoted years to converting a very ordinary little girl in pigtail into a first class artist.
Кто это пустит кучку девчонок, да ещё и разодетых, - в тюрьму потанцевать со своими папочками в костюмах Спанч Боба?" Who is going to allow a bunch of little girls, dressed up в " " " в " to come inside a jail and dance with their daddies in Spongebob suits?"
Я проиграла помешанной инфантильной девчонке. I lost it to that demented little Beanie Baby.
Забавно ты подлизывался к ментовской девчонке. It's funny how you're creeping on the cop's girl.
Поручу какой-нибудь девчонке проводить тебя до дома. I'll get a plonk to take you home.
Да, и лучше тебе собраться побыстрее или я повыдергиваю волосы твоей девчонке. Yes, and you better make it quick or I'll take a curl off cutie over there.
Этой девчонке не понравилось каким ты был, и ты решил ее осчастливить. This girl didn't like who you were, so you changed to make her happy.
Пастор встретился со мной и рассказал о девчонке, которую вы держите у Генри. Preacher paid me a visit at Twain's tonight, told me about that girl you got at Henry's.
Это полный бред, если я немного завидую, что какой-то девчонке нравится Лэндри Кларк? Is it insane if I feel a little jealous that some girl likes Landry Clarke?
И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке. And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head.
И я понимаю, что это та история, то что нужно Нине - "Дрянной девчонке" - и мужскому эквиваленту "Смертельного влечения" или чего то еще? And I get that's where the story is, but, Nina, are we okay with being Mean Girls and Heathers and whatever the male equivalent of that is?
Рейчел и Сантана поссорились, потому что Сантана получила роль дублёрши в "Смешной девчонке", несмотря на то, что она латиноамериканка, а Фанни Брайс - еврейка. Rachel and Santana are on the outs because Santana landed a job in Funny Girl as Rachel's understudy, even though Santana's Latin and Fanny Brice is clearly Jewish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!