Примеры употребления "девственности" в русском

<>
Переводы: все44 virginity32 maidenhead2 другие переводы10
Злоупотребления, связанные с использованием запрещенных порнографических изображений, с правовой точки зрения аналогичны лишению девственности, так как в первом случае речь идет о защите нравственного и полового развития и свободы детей, а во втором случае- о защите здорового полового развития детей доподросткового возраста младше четырнадцати лет. Abuse through prohibited pornographic images is legally similar to defloration, since the former is intended to protect the moral and sexual development and freedom of children while the latter is intended to protect the healthy sexual development of pre-adolescents below the age of fourteen.
Девственности она лишилась ещё дома. She lost her cherry back home.
Они же девственности не лишились даже. They never got shagged at all.
Например, "Уже без девственности" или нечто похожее. Ain't virgin no longer, or something.
Сегодня мы идем на вечеринку, где ты лишишься девственности. Tonight we go to a party and you finally pop the cherry.
В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности. In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin.
Лишение девственности девочки в возрасте до 13 лет квалифицируется как тяжкое преступление, которое карается пожизненным заключением. Defilement of a girl below the age of 13 is a serious criminal offence and carries a life sentence.
Тони, если тебе удастся лишить его девственности, я случайно покажу грудь во время шоу в перерыве на той неделе. Tony, if you can get that kid's cherry popped, I will accidentally lose control of my breast during next week's half-time show.
Увеличение количества случаев вступления в брак в раннем возрасте, возможно, объясняется в основном усилением исламского экстремизма и тем фактом, что браки на Мальдивских Островах обычно не «организуются», а заключаются «по любви», а также тем, что родители придают большое значение сохранению девственности. The increase in early marriages was perhaps due mainly to the increase in Islamic extremism and to the fact that marriages in the Maldives were not generally arranged, but were “love” matches, and that parents placed great store by chastity.
В уголовных кодексах ряда штатов содержатся положения о запрещении изнасилования женщин, в том числе девочек; отказа от ухода за детьми, особенно в том что касается элементарного жизнеобеспечения; лишения девственности детей, младше 13 и 16 лет, соответственно; эксплуатации мальчиков и девочек и непристойные действия по отношению к ним и наказании за подобные деяния. The Criminal and Penal Codes of the various States, make provision for the prohibition and punishment of the rape of females, including female children; neglect to care for children, particularly as regards necessaries; defilement of children under the respective ages of 13 and 16; as well as exploitation and indecent treatment of boys and girls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!