Примеры употребления "девочки" в русском

<>
Переводы: все3556 girl3503 female child8 gal3 другие переводы42
Большая часть этих детей - девочки. The majority of these children are female.
Девочки и наркотики под контролем. We got all the whores and dope sewn up.
Девочки готовятся выступить в необычном амплуа. Let us anticipate the transformation of Windflower.
Девочки, у нас 20 секунд до разморозки. Guys, we have about 20 seconds until they unfreeze.
Обнаружено тело девочки, Полины Валера, восьми лет. We find a child's body, Pauline Valera, 8 years old.
Завтра утром девочки выступают с концертом в школе. The twins have a recital tomorrow morning at school.
Но мы же не будем церемониться, правда, девочки? But we don't stand on ceremony, do we, ladies?
Ну что, тебе нужны полотенца, чистое белье, девочки? Now do you need towels, laundry, maids?
У неё две малолетки девочки и, возможно, мальчик. She got two female juveniles possibly a male juvenile.
Если этот кусок от платья вашей девочки, везите награду. If this here's a piece of your child's dress, bring reward.
Мальчики и девочки, у мамы Мэгги для вас объявление. Mother Maggie has an announcement, lads and lasses.
Достаточно того, что мы родители шестилетней девочки с клатчем. It's bad enough we're the parents of a 6-year-old with a clutch.
Давайте посмотрим, девочки, у кого из вас есть этот талант. Now, let's see which of you fillies has really got the stuff.
Мальчики и девочки, обучающиеся в школе, имеют равный доступ к дополнительным мерам. Both male and female pupils have equal access to the additional provisions.
А это Джин показывает дяде девочки Атланту, где они живут, на карте. And this was Gene showing the uncle where Atlanta was on the map, where he lived.
Девочки, если операция не помогла, ей не за что ненавидеть нас меньше. Guys, if that surgery didnt work, there's no way she hates us less.
Я не собираюсь быть девочкой однолюбом, когда у моего парня две девочки. I'm no longer about crazy, dysfunctional triangles.
мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала: "Лейма, забери мою дочь. The mother came to me, knelt down, and said, "Leymah, take my daughter.
А когда это происходит, всё, что попадается на пути моей девочки, становится красным солнцем и желе. And when that happens, anything that gets in my lady's way becomes instant red sauce and chowder.
Я не думаю, что когда-нибудь снова смогу смотреть на него так же как вы, девочки. I don't think I'll ever look at a romper the same way again, you guys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!