Примеры употребления "двухгодичные периоды" в русском с переводом "biennium"

<>
Переводы: все1881 biennium1873 другие переводы8
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов. Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Таблица 1 Основные финансовые данные за двухгодичные периоды 2000-2001 и 2002-2003 годов Table 1 Key financial data for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003
финансирование обязательных эксплуатационных расходов в отношении крупных вложений в ИТ, произведенных в предыдущие двухгодичные периоды; Funding of mandatory maintenance costs for major IT investments made in the previous bienniums;
Любые неизрасходованные остатки ассигнований на счете осуществляемого строительства переносятся на последующие двухгодичные периоды впредь до завершения проекта. Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Службы конференционного и вспомогательного обслуживания также провели более глубокие обзоры и оценки, чем в предыдущие двухгодичные периоды. Conference and support services also have instituted more critical reviews and assessments than in previous bienniums.
Ниже приводится разбивка этих списанных сумм по видам фондов в долларах США за текущий и предыдущий двухгодичные периоды: A breakdown of those write-offs by type is shown below for the current and previous bienniums (in United States dollars):
В таблице 1 ниже приведены основные итоги финансовой деятельности за двухгодичные периоды 2000-2001 годов и 2002-2003 годов. Table 1 below shows the key financial figures for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003.
Основные показатели финансовой деятельности Трибунала за двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов представлены в таблице II.1. The Tribunal's key financial indicators for the biennium 2004-2005 and 2006-2007 are presented in table II.1.
В таблице 1 ниже приведены основные итоги финансовой деятельности за двухгодичные периоды 2002-2003 годов и 2004-2005 годов. Table 1 below shows the key financial figures for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005.
Сметы на двухгодичные периоды 2008-2009 и 2010-2011 годов исчислены с учетом опыта за двухгодичный период 2006-2007 годов. Estimates for the bienniums 2008-2009 and 2010-2011 have been projected on the basis of experience for the biennium 2006-2007.
В таблице 3 доклада представлен сопоставительный анализ показателей выполнения рекомендаций Комиссии за двухгодичные периоды 2000-2001 годов и 2002-2003 годов. Table 3 of the report provided a comparative analysis of rates of implementation of the Board's recommendations for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003.
Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов с разбивкой по основным местам службы Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, by main duty station
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие двухгодичные периоды, и авансовые платежи или взносы и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future bienniums or payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned;
Курсы валют и среднегодовые темпы инфляции на двухгодичные периоды 2006-2007 и 2008-2009 годов с разбивкой по основным местам службы Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, by main duty station
Сметы на двухгодичные периоды 2000-2001 и 2002-2003 годов исчислены на пропорциональной основе с учетом опыта за двухгодичный период 1998-1999 годов. Estimates for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 have been prorated on the basis of experience for the biennium 1998-1999.
ЮНДКП практически полностью выполнила эту рекомендацию за двухгодичные периоды 1998-1999 и 2000-2001 годов, но не за двухгодичный период 1996-1997 годов. UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, but not for the biennium 1996-1997.
Общая сумма расходов на информационно-коммуникационные технологии была учтена при подготовке бюджетов по программам на двухгодичные периоды 2002-2003 годов и 2004-2005 годов. The total cost of ICT was taken into account in the preparation of the programme budgets for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005.
Сметы на двухгодичные периоды 2000-2001 и 2002-2003 годов были исчислены на пропорциональной основе с учетом опыта за двухгодичный период 1998-1999 годов. Estimates for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 have been prorated on the basis of experience for the biennium 1998-1999.
Таблица 2 и диаграмма 2: распределение ресурсов регулярного бюджета по районам операций со сравнительными показателями за двухгодичные периоды 2006-2007 годов и 2008-2009 годов. Table 2 and Figure 2: A breakdown of the Regular Budget by Field with comparative figures for 2006-2007 and 2008-2009 biennia.
В таблице ниже приводится сводная информация о предложениях в отношении ресурсов, предусмотренных в настоящем бюджете по программам, в сравнении с суммами, утвержденными в последние двухгодичные периоды: The resource proposals contained in the present programme budget compared with the amounts approved in recent bienniums are indicated in the following table:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!