Примеры употребления "двухгодичной" в русском

<>
Переводы: все488 biennial445 другие переводы43
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике; Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology;
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Глобального механизма (2008-2009 годы) Consideration of the costed draft two-year work programme for the Global Mechanism (2008-2009)
Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос на двухгодичной основе на своих сороковой-пятьдесят восьмой сессиях. The General Assembly considered this question biennially from its fortieth to fifty-eighth sessions.
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике (2008-2009 годы) Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology (2008-2009)
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике (2010-2011 годы) Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology (2010-2011)
просит КНТ представить просчитанный по стоимости проект своей двухгодичной программы работы на КС 9 для рассмотрения и принятия; С. Requests the CST to present its costed draft two-year work programme to COP 9 for consideration and adoption;
просит также КНТ представить просчитанный по стоимости проект своей двухгодичной программы работы на КС 9 для рассмотрения и принятия; С. Also requests the CST to present its costed draft two-year work programme to COP 9 for consideration and adoption;
Поддающийся объективной проверке показатель: замечания государств-членов в отношении выпускаемых на двухгодичной основе докладов об изъятиях и руководящих принципов и технических документов. Objectively verifiable indicator: comments of Member States on biannual seizure reports and on guidelines and technical papers.
Выделяемые на двухгодичной основе суммы не предусматривают финансирование начисленных обязательств в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку в период активной службы сотрудников. The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after-service health insurance benefits earned by employees during active service.
Таблица ответов руководства на рекомендации, вынесенные по итогам двухгодичной оценки, служит для Фонда «дорожной картой» и преследует цель дальнейшего повышения эффективности и совершенствования его деятельности. The management response matrix based on the recommendations resulting from the two-year evaluation serves as a road map for the Fund, with the objective of continuing to increase its effectiveness and improve its operations.
Генеральная Ассамблея продолжила свое рассмотрение этого пункта на двухгодичной основе в период с ее тридцать четвертой по сорок восьмую сессию и впоследствии на ежегодной основе. The General Assembly continued its consideration of the item biennially at its thirty-fourth to forty-eighth sessions, and annually thereafter.
Базовые исследования в области молодежной политики осуществляются на университетском уровне в рамках двухгодичной аспирантской программы, введенной Университетом Куопио и Политехническим институтом Миккели в январе 2005 года. Basic youth policy research is being developed at the university level, within the framework of a two-year graduate programme introduced by Kuopio University and Mikkeli Polytechnic in January 2005.
Проект многолетнего плана работы на 2008-2011 годы содержится в документе ICCD/CST/4/Add.1, а проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы на 2008-2009 годы- в настоящем документе. The draft multi-year work plan for 2008-2011 is contained in document ICCD/CST/4/Add.1, and the costed draft two-year work programme for 2008-2009 is contained in the present document.
Консультативная группа также придает большое значение выполнению рекомендаций, вынесенных по итогам двухгодичной оценки деятельности Фонда, и подготовке принципов деятельности и подотчетности, призванных обеспечить оформление отношений подотчетности и демонстрацию результатов деятельности Фонда. The Advisory Group also attached great importance to progress made regarding the recommendations resulting from the two-year evaluation of the Fund, and the development of a performance and accountability framework to ensure accountability and demonstrate the value added of the Fund.
Циклы планирования Глобального механизма предусматривают наличие бизнес-плана на шестилетние периоды начиная с 2008 года, а также двухгодичной программы работы и бюджета, согласующихся с циклом принятия решений и составления бюджетов КС. The planning cycles of the Global Mechanism include the business plan for six-year periods starting in 2008, as well as the biennium programme of work and budget in line with the COP decision-making and budgeting cycle.
Проект многолетнего плана работы на 2008-2011 годы содержится в документе ICCD/CRIC (7)/2/Add.1, а проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы на 2008-2009 годы- в настоящем документе. The draft multi-year work plan for 2008-2011 is contained in document ICCD/CRIC (7)/2/Add.1, and the costed draft two-year work programme for 2008-2009 is contained in the present document.
В соответствии с пунктом 38 решения 3/СОР.8 основанный на принципах УОКР проект рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы КНТ должен быть рассмотрен в рамках первого бюджетного цикла на КС 9. In accordance with decision 3/COP.8, paragraph 38, a costed draft two-year work programme for the CST based on RBM principles is to be considered under the first budget cycle at COP 9.
Предполагалось, что с 1 сентября 1999 года (после развертывания школьной реформы) 20 % молодых людей будут учиться по двухгодичной программе продолженного среднего образования в профессионально-технических училищах и 80 %- в средних общеобразовательных школах с определенным уклоном. It was expected that starting from 1 September 1999 (after the introduction of the school system reform) 20 per cent of young people would be attending two-year post-secondary vocational schools and 80 per cent would attend the profiled high schools.
Вариант 2: Если принять вариант двухгодичной периодичности для представления отчетности как по оперативным, так и по стратегическим целям Стратегии, то в пределах хронологических рамок Стратегии странам- Сторонам Конвенции нужно было бы представить доклады четыре раза. Option 2: If the option of biannual reporting on both operational and strategic objectives of The Strategy is adopted, country Parties would report four times during the lifespan of The Strategy.
Г-жа РЕТОФТ (Дания) говорит, что министерство финансов, будучи крупнейшим работодателем в государственном секторе, приступило к осуществлению двухгодичной программы по расширению найма этнических меньшинств, чему предшествовали консультации с государственными учреждениями, неправительственными организациями (НПО) и профсоюзами. Ms. RETOFT (Denmark) said that the Ministry of Finance, as the main employer in the public sector, had undertaken a two-year programme to recruit more ethnic minorities, after consultation with public institutions, non-governmental organizations (NGOs) and trade unions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!