Примеры употребления "двусторонне" в русском с переводом "bilateral"

<>
Мероприятия по линии двустороннего сотрудничества (МДС) Bilateral cooperation activities (BCA)
США должны настаивать на двусторонних переговорах. The US should press for bilateral talks.
Конечно, двусторонние переговоры могут быть иногда непростыми. Of course, bilateral talks may be contentious at times.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения. Some of the measures even endangered bilateral relations.
Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов. Complex scalp lac and bilateral hip dislocations.
Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время. Replacing these agreements with bilateral deals would take time.
и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок. and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы. But serious bilateral problems remain.
У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений. There are several dimensions to the bilateral relationship.
Трения в этих двусторонних отношениях были всегда. Bilateral trade frictions are nothing new.
Обе стороны предпринимают шаги, углубляющие двустороннюю напряженность. Both sides are taking steps that are deepening bilateral tensions.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь. Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments.
Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами. Bilateral trade is booming.
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это: But bilateral treatment of the issue threatens to do just that:
Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками. The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy.
США придётся начать переговоры: возможно, прямые и двусторонние. The US will have to enter talks – direct and bilateral if necessary.
По этим причинам, двусторонний дефицит стратегического доверия растет. For these reasons, the bilateral strategic-trust deficit is growing.
Может показаться, что это предвещает углубление двусторонних отношений. This may seem to portend an ever-deepening bilateral relationship.
США заключили еще больше двусторонних соглашений по сотрудничеству. The US has concluded even more bilateral cooperation agreements.
Для этой многосторонней проблемы не может быть двустороннего решения. There can be no bilateral fix for a multilateral problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!