Примеры употребления "двойном" в русском

<>
[1] — За полную транзакцию (открытие/закрытие) комиссия берётся в двойном размере. [1] — A commission for a complete transaction (opening/closing) is doubled.
Она отказалась от мечты о Великом Израиле в пользу решения о двойном государстве. She gave up the dream of Greater Israel in favor of a two-state solution.
инвалиды, продолжающие учебу в старших классах средней школы, получают вышеупомянутое пособие по инвалидности в двойном размере, а поступившие в высшее учебное заведение- в тройном размере; Disabled persons who continue high school receive twice the disability benefit as mentioned above, and when they continue higher education they receive three times the amount;
Через 9 дней в сделке, учитывая показанные потери, простой план был бы просто закрыть спрэд (выкупить его обратно) и продать его снова ниже, но в двойном размере. At nine days into the trade, given the loss shown, a simple plan would be to simply close the spread (buy it back) and sell it again lower, but twice.
И я замерил длину соломы, построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту, и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой в учебнике для ветряных инженеров. And I measured out the lengths of straw, put it on a log-log plot, got the scaling exponent, and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height in the wind engineering handbook.
Например, в случае с простой емкостью высокого давления успешное испытание с четырехкратным превышением рабочего давления не свидетельствует о более высоком уровне безопасности, но может указывать на то, что эта емкость прослужит дольше, чем в том случае, если испытание проводилось бы при двойном рабочем давлении. In the case of a simple pressure vessel, to test to four times the working pressure, for example, does not give greater safety, but it could indicate that the pressure vessel will last longer than if tested to twice the working pressure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!