Примеры употребления "двойной" в русском с переводом "dual"

<>
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок. Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock.
Что-то не припомню двойной дороги. Don't know if I remember a dual carriageway.
У нас здесь действует программа двойной диагностики. We run a dual diagnosis program here.
Увеличил немного крутящий момент и добавил двойной выхлоп. Added some torque and a dual exhaust.
У ФРС двойной мандат – содействовать полной занятости и ценовой стабильности. The Fed has a dual mandate – to promote full employment and price stability.
Мы хотели бы, чтобы участники сидели в виде двойной подковы. We'd like a dual horseshoe formation for the meeting set-up.
И я с нетерпением жду веселого вызова в получению моей двойной степени. And I look forward to the fun challenge of pursuing my dual degree.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории. As president, Obama continues to communicate effectively, but an American president has a problem of dual audiences.
ФРС была создана законодательным Конгрессом, который теперь предусматривает “двойной мандат” ценовой стабильности и максимальной занятости. The Fed was created by Congressional legislation that now stipulates a “dual mandate” of price stability and maximum employment.
Составители этого документа утверждают, что в действительности в 1892 году в колонии Сенегал был введен двойной бюджет. According to the authors, a dual budget system had been instituted in the colony of Senegal in 1892.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: стабильность цен и отсутствие безработицы. By contrast, the US Federal Reserve has a dual mandate: price stability and full employment.
в случае совмещенных огней ближнего и дальнего света (лампа накаливания с двойной нитью накала или две лампы накаливания): In the case of a reciprocally incorporated passing lamp and driving lamp (dual filament lamp or two filament lamps):
Двойной дисплей — если второй монитор настраивается в приложении на базе Окна, можно использовать монитор как дисплей для очереди. Dual display – If a second monitor is set up in a Windows-based application, you can use the monitor as a line display.
в случае совмещения огней ближнего и дальнего света (лампа накаливания с двойной нитью накала или две лампы накаливания): in the case of a reciprocally incorporated passing lamp and driving lamp (dual filament lamp or two filament lamps):
Однако сохраняется проблема с лицами, производящими оплату за покупку после подписания договора в нотариальной конторе, что создает возможность двойной регистрации. The problem remains, however, of people paying for purchase after signing the agreement at the notary office, thereby creating the possibility of dual registration.
Дисквалификация Машаи и Рафсанджани демонстрирует, опять же, раскол в самом центре политической структуры Ирана, спровоцированной двойной исполнительной властью Верховного лидера и президента. The disqualification of Mashai and Rafsanjani reveals, once again, the schism embedded at the heart of Iran’s political structure by the dual executive of Supreme Leader and President.
Делегации подтвердили поддержку сохранения важной двойной обязанности ПРООН как руководителя работ на ранних этапах восстановления и как координатора мероприятий в области развития. Delegations expressed continued support for the important dual responsibility of UNDP as leader in early- recovery situations and coordinator of development activities.
Департаменту необходимо разработать и ввести в действие систему оценки и служебной деятельности для официального закрепления двойной отчетности в рамках комплексной матричной организационной структуры. The Department needs to design and implement a performance evaluation system to institutionalize dual reporting in the integrated matrix organization.
Обоснование ФРС для продолжения своей ультра-мягкой денежно-кредитной политики, это то, что их «двойной мандат» требует, чтобы они были также обеспокоены занятостью. The Fed’s rationale for continuing its ultra-easy monetary policy is that its “dual mandate” requires it to be concerned with employment as well.
Поэтому островные государства, подобные моему, которые крайне уязвимы перед изменением климата, сталкиваются с двойной проблемой — достижения экономического развития и выработки мер реагирования на изменение климата. Therefore, island nations like my own, which are highly vulnerable to climate change, are faced with the dual challenge of achieving economic development and responding to climate change as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!