Примеры употребления "двойной перелом" в русском

<>
Медицинские и другие документальные доказательства, представленные заявителем, свидетельствуют о том, что в результате подрыва на наземной мине он получил черепно-мозговую травму, имевшую своим последствием возникновение эпилепсии, и что у него были также обнаружены двойной перелом левой бедренной кости, частичное расчленение правой кисти и руки, потребовавшее установки протеза, и попадание чужеродного вещества в мозг. The medical and other documentary evidence submitted by the claimant indicates that, as a result of the landmine explosion, he suffered a brain injury resulting in epilepsy, a double fracture of his left thigh bone, partial dismemberment of his right hand and arm requiring the fitting of a prosthetic limb, and retention of foreign matter in the brain.
Открытый двойной перелом бедра. Open segmental fracture of the femur.
одинарный либо двойной, в зависимости от настройки терминала, щелчок левой кнопкой мыши на объекте (линейный инструмент, текст или значок) выделяет объект; single or double, depending on the terminal settings, clicking with the left mouse button on an object (line studies, texts or arrows) will select the object;
У меня перелом I have a fracture
После завершения формирования двойной вершины на 4-часовом графике, краткосрочные смещения, на мой взгляд, стали отрицательными. After the completion of a double top pattern on the 4-hour chart, the short-term bias has turned negative, in my view.
Подозреваемый был объявлен в розыск, 9 мая его задержали в Тамбове после совершения им дорожно-транспортного происшествия, в результате которого он получил перелом бедра. The accused was put on the wanted list, and he was arrested on May 9, in Tambov, after causing a traffic accident in which he broke his hip.
Отсюда медведи могут рассчитывать нацелиться на 38.2% коррекцию Фибоначчи роста июля на уровне 1.0845, а потом на цель рассчитанного движения модели двойной верхушки на отметке 1.0815. From here, bears may look to target the 38.2% Fibonacci retracement of July’s rally at 1.0845, followed by the double top measured move objective at 1.0815.
Перелом открытый. The fracture is open.
На следующем графике изображен второй способ торговать с использованием двойной вершины – показаны точка входа (оранжевым), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым): The chart below demonstrates the second way a trader can trade the double top pattern showing the entry (orange), stop loss (red) and take profit levels (green):
Перелом закрытый. The fracture is closed.
Этот внезапный всплеск цены, в свою очередь, порождает двойной эффект, еще более затрудняющий накопление пакета акций. This sudden price rise might, in turn, produce two further effects, both tending to make accumulating a block of this stock even more difficult.
Перелом произошел, когда на прошлой неделе покупатели смогли успешно защитить долгосрочную зону ключевого сопротивления 2.0660. The turnaround occurred after the buyers were able to defend the key 2.0660 long-term support area successfully last week.
Логичный путь подготовки к коррекции рынка заключается в исключении переоцененных компаний из портфеля, потому-что они испытают двойной удар: снижение стоимости до справедливой оценки и дальнейшее снижение, вызванное медвежьим рынком. An intelligent way to prepare for a stock market correction is to remove the moderately overvalued (or more) stocks from your portfolio because they stand to experience a double whammy: (1) a sharp decline that accompanies a reversion to fair valuation, and (2) the decline to undervaluation that occurs during periods of bear market stock pricing.
Перелом в тенденции индикатора On Balance Volume может произойти двумя способами. There are two ways in which the On Balance Volume trend can be broken.
Чтобы вновь активизировать его, также необходим двойной клик. Another double click will activate it again.
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию. Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте. 2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency.
Именно этого и стоило бы ожидать, когда в стране происходит серьезный и внезапный экономический перелом. That’s exactly what you’d expect to happen when a country suffers a sharp short-term economic reversal.
Сегодняшним прорывом ниже поддержки .7500 цены подтвердили модель двойной верхушки. With today’s break below .7500 support, rates have confirmed a double top pattern.
Этот перелом породил вопросы об эволюции НАТО. This rupture raised questions about NATO’s evolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!